Одежда кроме трикотажных машинного или ручного вязания

Группа 62 — Предметы одежды и принадлежности к одежде, кроме трикотажных машинного или ручного вязания

Поиск по коду или названию

Структура ТН ВЭД — Группа 62

3 Группа 62 Предметы одежды и принадлежности к одежде, кроме трикотажных машинного или ручного вязания

Положения пояснений к товарной позиции 6101 применимы, mutatismutandis, к изделиям данной товарной позиции. Однако в данную товарную позицию не включается одежда из текстильных материалов товарной позиции 5602, 5603, 5903, 5906 или 5907 (товарная позиция 6210). ⇓⇓⇓

Положения пояснений к товарной позиции 6102 применимы, mutatismutandis, к изделиям данной товарной позиции. Однако в данную товарную позицию не включается одежда из текстильных материалов товарной позиции 5602, 5603, 5903, 5906 или 5907 (товарная позиция 6210). ⇓⇓⇓

Положения пояснений к товарной позиции 6103 применимы, mutatismutandis, к изделиям данной товарной позиции. Однако в данную товарную позицию не включается одежда из текстильных материалов товарной позиции 5602, 5603, 5903, 5906 или 5907 (товарная позиция 6210). ⇓⇓⇓

Положения пояснений к товарной позиции 6104 применимы, mutatismutandis, к изделиям данной товарной позиции. Однако в данную товарную позицию не включается одежда из текстильных материалов товарной позиции 5602, 5603, 5903, 5906 или 5907 (товарная позиция 6210). ⇓⇓⇓

За исключением ночных сорочек, маек и прочих нательных фуфаек товарной позиции 6207, в данную товарную позицию включаются рубашки, кроме трикотажных машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков, включая рубашки со съемными воротниками, парадные рубашки, рубашки спортивные и для отдыха. В данную товарную позицию не включается одежда типа ветровок, штормовок и т.д. товарной позиции 6201, которая обычно имеет внизу затягивающий пояс, или пиджаков товарной позиции 6203, обычно имеющих карманы ниже талии. Предметы одежды без рукавов также не включаются в данную товарную позицию. ⇓⇓⇓

В данную товарную позицию включается одежда женская или для девочек, кроме трикотажной машинного или ручного вязания, которая включает блузки, блузы и блузоны. В данную товарную позицию не включается одежда с карманами ниже талии или с эластичным поясом или с другими средствами для стягивания нижней части одежды. Кроме того, в данную товарную позицию не включаются: (а) майки и прочие нательные фуфайки (товарная позиция 6208); (б) предметы одежды, изготовленные из материалов товарной позиции 5602, 5603, 5903, 5906 или 5907 (товарная позиция 6210); (в) предметы рабочей или аналогичной защитной одежды (товарная позиция 6211). ⇓⇓⇓

В данную товарную позицию включается нижнее белье мужское или для мальчиков (майки и прочие нательные фуфайки, кальсоны, трусы и аналогичные изделия), кроме трикотажного белья машинного или ручного вязания. В данную товарную позицию также включаются ночные сорочки, пижамы, купальные халаты (включая пляжные), домашние халаты и аналогичная одежда мужская или для мальчиков (домашняя одежда). Следует отметить, что трикотажные изделия машинного или ручного вязания этого типа должны включаться в товарную позицию 6107 или 6109 в зависимости от конкретного случая. ⇓⇓⇓

В данную товарную позицию включается нижнее белье женское или для девочек (майки и прочие нательные фуфайки, комбинации, нижние юбки, трусы, панталоны и аналогич­ные изделия), кроме трикотажного белья машинного или ручного вязания. В данную товарную позицию также включаются ночные сорочки, пижамы, пеньюары, купальные халаты (включая пляжные), домашние халаты и аналогичные изделия женские или для девочек (домашняя одежда). Следует отметить, что трикотажные изделия машинного или ручного вязания этого типа должны включаться в товарную позицию 6108 или 6109 в зависимости от конкретного случая. В данную товарную позицию также не включаются бюстгальтеры, пояса, корсеты и аналогичные изделия (товарная позиция 6212). ⇓⇓⇓

Согласно примечанию 4 (а) к данной группе термин «детская одежда и принадлежности к детской одежде» означает изделия для детей ростом не более 86 см. В данную товарную позицию включаются, interalia, распашонки, детские костюмы, комбинезоны, детские нагрудники, перчатки, рукавицы и митенки, колготки и детские башмачки без наружных подошв, приклеенных, пришитых или прикрепленных другим способом к верху, кроме трикотажных машинного или ручного вязания. Следует отметить, что изделия, которые, primafacie, могут быть включены как в товарную позицию 6209, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 6209 (см. примечание 4 (б) к данной группе). В данную товарную позицию не включаются: (а) детские чепчики (товарная позиция 6505); (б) детские пеленки и подгузники (товарная позиция 9619); (в) принадлежности к детской одежде, которые более детально описаны в других группах Номенклатуры. ⇓⇓⇓

За исключением детской одежды товарной позиции 6209, в данную товарную позицию включаются все предметы одежды из войлока или фетра или нетканых материалов, пропитанные или непропитанные, с покрытием или без покрытия, дублированные или недублированные, или из текстильных материалов (кроме трикотажных машинного или ручного вязания) товарной позиции 5903, 5906 или 5907 независимо от того, мужские они или женские. В данную товарную позицию включаются плащи, непромокаемые костюмы, водолазные костюмы и защитные костюмы от радиации без аппаратуры для дыхания. Следует отметить, что изделия, которые, primafacie, могут рассматриваться как в данной товарной позиции, так и в других товарных позициях данной группы, за исключением товарной позиции 6209, должны включаться в данную товарную позицию (см. примечание 5 к данной группе). В данную товарную позицию не включаются: (а) предметы одежды из бумаги, целлюлозной ваты или полотна из целлюлозных волокон (товарная позиция 4818); (б) предметы одежды ⇓⇓⇓

Читайте также:  С чего начать первое вязание крючком

Положения пояснений к товарной позиции 6112 относительно спортивных, лыжных и купальных костюмов и положения пояснений к товарной позиции 6114 относительно прочих предметов одежды применимы, mutatismutandis, к изделиям данной товарной позиции. Однако спортивные костюмы в данной товарной позиции могут иметь подкладку. Следует отметить, что в отличие от товарной позиции 6114 данная товарная позиция также включает сшитые жилеты, представленные отдельно, кроме трикотажных машинного или ручного вязания. В данную товарную позицию также включаются ткани в куске, у которых уточные нити пропущены через регулярные промежутки и из которых можно получить набедренные повязки простым разрезанием, без дальнейшей отделки. Отдельные набедренные повязки также включены в данную товарную позицию. ⇓⇓⇓

В данную товарную позицию включаются изделия, служащие для стягивания частей тела или поддержания их в некоторых других видах одежды, и части этих изделий. Эти изделия могут быть выполнены из любого текстильного материала, включая трикотажное полотно машинного или ручного вязания (эластичные или неэластичные). В данную товарную позицию включаются, interalia: (1) Бюстгальтеры всех типов. (2) Пояса и пояса-трусы. (3) Грации (комбинации поясов или поясов-трусов и бюстгальтеров). (4) Корсеты и пояса-корсеты. Они обычно усилены гибкими металлическими или пластмассовыми пластинками и застегиваются шнуровкой или крючками. (5) Пояса с подвязками, гигиенические пояса, поддерживающие бандажи, пояса для атлетов, подтяжки, подвязки, резинки для рукавов рубашек и нарукавные повязки. (6) Поддерживающие пояса для мужчин (включая в комбинации с кальсонами). (7) Пояса для беременных женщин и для послеродового периода или аналогичные поддерживающие или корректирующие пояса, которые не отно ⇓⇓⇓

Изделия, входящие в данную товарную позицию, квадратные или приблизительно квадратные, у которых ни одна из сторон не имеет длину более 60 см (см. примечание 7 к данной группе). Они могут быть обычными носовыми платками или квадратными шарфами типа тех, которые носят на голове, вокруг шеи или повязывают на талии в виде украшения. Края этих платков и шарфов, которые могут быть прямыми или с фестонами, подрублены, завернуты или окантованы, с бахромой, которая обычно состоит из выступающих основных или уточных нитей. Для платков с бахромой длина стороны должна включать длину бахромы. Платки данной товарной позиции могут быть также сделаны из кружев. В данную товарную позицию также включается ткань в куске, состоящая из некоторого числа квадратов, имеющих характерные признаки носовых платков или шарфов, соединенных вместе, которые могут быть превращены в отдельные изделия с бахромой простым разрезанием по определенным линиям (где отсутствуют основные или уточные нити), разрезанные изделия ⇓⇓⇓

В данную товарную позицию включаются: (1) Шали. Они обычно квадратные, треугольные или круглые достаточно большого размера, чтобы покрыть голову и плечи. (2) Шарфы и кашне. Они обычно квадратные или прямоугольные, и их носят обернутыми вокруг шеи. (3) Мантильи. Это своего рода легкие шали или шарфы обычно из кружев, которые женщины носят на голове и на плечах. (4) Вуали. Это разнообразные изделия обычно из легкого прозрачного или сетчатого материала, или иногда из кружев, которые носят для украшения или для практических целей (например, на свадьбе, похоронах, причастии или аналогичные вуали, а также вуали для лица или шляп). Края этих изделий обычно подрубленные, подвернутые, окантованные или с бахромой. В данную товарную позицию также включаются ткани в куске с полосами незатканных нитей через регулярные промежутки, причем при простом разрезании по незатканным нитям получаются изделия с бахромой типа рассматриваемых в данной товарной позиции. В данную товарную позицию не включ ⇓⇓⇓

В данную товарную позицию включаются галстуки, галстуки-бабочки, шейные платки и другие изделия, которые обычно носят мужчины (включая перечисленные изделия, закрепленные на пластмассе, металле и т.д. и на всевозможных приспособлениях для облегчения их прикрепления к воротнику). Ткани, нарезанные по форме для изготовления галстуков и других аналогичных изделий, также включаются в данную товарную позицию, но не включаются полосы галстучных тканей, просто разрезанные поперек. В данную товарную позицию не включаются: (а) галстуки, галстуки-бабочки и шейные платки трикотажные машинного или ручного вязания (товарная позиция 6117); (б) отложные воротники, жабо и аналогичные изделия товарной позиции 6217. ⇓⇓⇓

Читайте также:  Вязание крючком как обвязать салфетку

В данную товарную позицию включаются перчатки, рукавицы и митенки из текстильных материалов (включая кружева), кроме трикотажных машинного или ручного вязания. Положения пояснений к товарной позиции 6116 применимы, mutatismutandis, к изделиям данной товарной позиции. В данную товарную позицию также включаются защитные перчатки, используемые в промышленности, и т.п. Однако в данную товарную позицию не включаются: (а) перчатки из люфы с подкладкой или без подкладки (товарная позиция 4602); (б) перчатки, рукавицы и митенки из бумаги, целлюлозной ваты или полотна из целлюлозных волокон (товарная позиция 4818). ⇓⇓⇓

В данную товарную позицию включаются готовые текстильные принадлежности к одежде, кроме трикотажных машинного или ручного вязания, не поименованные или не включенные в другие товарные позиции данной группы или где-либо еще в Номенклатуре. В данную товарную позицию также включаются части одежды или принадлежностей к одежде, кроме трикотажных машинного или ручного вязания, за исключением частей изделий товарной позиции 6212. В данную товарную позицию включаются, interalia: (1) Подмышники обычно из прорезиненной ткани или из резины, покрытой текстильным материалом. Подмышники, изготовленные целиком из пластмассы или резины, в данную товарную позицию не включаются (товарные позиции 3926 и 4015, соответственно). (2) Подплечники или прочие прокладки. Они обычно изготавливаются из ваты, войлока или текстильных отходов, покрытых текстильным материалом. Подплечники и прочие прокладки из резины (обычно пористой резины), не покрытые текстильным материалом, в данную товарную позицию не в ⇓⇓⇓

Примечание к группе ТН ВЭД

1. В данную группу включаются только готовые изделия из любого текстильного материала, кроме ваты, исключая изделия трикотажные машинного или ручного вязания (кроме относящихся к товарной позиции 6212).

2. В данную группу не включаются:

(а) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309; или

(б) ортопедические приспособления, хирургические ремни, бандажи или аналогичные изделия (товарная позиция 9021).

3. В товарных позициях 6203 и 6204:

(а) термин «костюм» означает набор одежды, составленный из двух или трех предметов, изготовленных с лицевой стороны из идентичного материала и включающий:

– один пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит из четырех или более деталей, предназначенные для верхней части тела, возможно, со строгим жилетом в качестве дополнения, полочки которого выполнены из того же материала, что и лицевая сторона других компонентов набора, а спинка выполнена из того же материала, что и подкладка пиджака или жакета; и

– один предмет одежды, предназначенный для нижней части тела и представляющий собой брюки, бриджи или шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки без лямок или нагрудников.

Все компоненты «костюма» должны быть выполнены из материала одинаковых переплетения, цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или совместимого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, втачанную в шов) из другого материала.

Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела (например, две пары брюк или брюки и шорты, или юбка или юбка-брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом костюма, предназначенным для нижней части тела, должна быть одна пара брюк или, в случае костюмов женских или для девочек, – юбка или юбка-брюки, прочие предметы одежды классифицируются отдельно.

Термин «костюм мужской» означает следующие наборы предметов одежды независимо от того, удовлетворяют они или нет всем вышеуказанным условиям:

– утренний костюм, состоящий из однотонного пиджака (визитки) с закругленными внизу полами и полосатых брюк;

– вечерний костюм (фрак) обычно из черного материала, у которого пиджак, относительно короткий спереди, не застегивается и имеет узкие полы, укороченные спереди до бедер и свисающие сзади фалдами;

– костюм, в котором смокинг – пиджак того же фасона, что и обычные пиджаки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой спереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.

(б) термин «комплект» означает набор одежды (кроме костюмов и изделий товарной позиции 6207 или 6208), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из идентичного материала, предназначенный для розничной продажи и включающий:

– один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела; и

– один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и представляющих собой брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи, шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки.

Читайте также:  Вяжем ребенку 2 года крючок

Все компоненты комплекта должны быть из материала одинаковых переплетения, вида, цвета и состава; они также должны быть соответствующего или совместимого размера. Термин «комплект» не относится к спортивным или лыжным костюмам товарной позиции 6211.

4. В товарной позиции 6209:

(а) термин «детская одежда и принадлежности к детской одежде» означает изделия для детей ростом не более 86 см;

(б) изделия, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 6209, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 6209.

5. Предметы одежды, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 6210, так и в другие товарные позиции данной группы, кроме товарной позиции 6209, должны включаться в товарную позицию 6210.

6. В товарной позиции 6211 термин «лыжные костюмы» означает одежду или наборы предметов одежды, которые по внешнему виду и фактуре материала можно идентифицировать как предназначенные главным образом для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят из:

(а) «лыжного комбинезона», то есть из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней частей тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или

(б) «лыжного комплекта», то есть набора одежды, составленного из двух или трех предметов, предназначенного для розничной продажи и включающего:

– один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой-молнией, возможно, с дополнительной безрукавкой, и

– одну пару брюк, которые могут быть выше или не выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.

«Лыжный комплект» может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше в пункте (а), и стеганой безрукавки, надеваемой на комбинезон.

Все компоненты «лыжного комплекта» должны быть выполнены из материала одинаковых переплетения, вида и состава, одного или разных цветов; они также должны быть соответствующего или совместимого размера.

7. Шарфы и изделия, аналогичные шарфам, квадратные или приблизительно квадратные, у которых ни одна из сторон не имеет длину более 60 см, должны быть классифицированы как платки (товарная позиция 6213). Платки, у которых длина любой из сторон более 60 см, должны включаться в товарную позицию 6214.

8. Предметы одежды данной группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или для мальчиков, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, – как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды однозначно указывает, что она предназначена для одного или другого пола.

Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или для мальчиков или к одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.

9. Изделия данной группы могут быть изготовлены из металлической нити.

1. Для использования примечания 3 (б) к этой группе компоненты комплекта должны быть изготовлены полностью из одного и того же материала при условии соответствия другим требованиям, приведенным в указанном примечании.

Для этих целей используемый материал может быть неотбеленным, беленым, окрашенным, из пряжи различных цветов или напечатанным.

Наборы предметов одежды не должны рассматриваться как комплекты, если их компоненты изготовлены из различных материалов, даже если различия заключаются только в их цвете.

Все компоненты комплекта должны быть представлены вместе для розничной торговли как единое изделие. Индивидуальная упаковка или раздельная этикетировка каждого компонента такого единого изделия не влияет на его рассмотрение как комплекта.

2. В товарные позиции 6209 и 6216 включаются перчатки, рукавицы и митенки, пропитанные или покрытые пластмассой или резиной, даже если они:

– изготовлены из текстильных материалов (отличных от трикотажного полотна машинного или ручного вязания), пропитанных или покрытых пластмассой или резиной, товарной позиции 5903 или 5906; или

– изготовлены из непропитанных или непокрытых текстильных материалов (отличных от трикотажного полотна машинного или ручного вязания) и впоследствии пропитаны или покрыты пластмассой или резиной.

В случае, когда текстильные материалы (отличные от трикотажного полотна машинного или ручного вязания) служат только для армирования, перчатки, рукавицы или митенки, пропитанные или покрытые пористой пластмассой или пористой резиной, относятся к группе 39 или 40, даже если они изготовлены из непропитанных или непокрытых текстильных материалов (отличных от трикотажного полотна машинного или ручного вязания) и впоследствии пропитаны или покрыты пористой пластмассой или пористой резиной (примечание 2 (а) (5) и примечание 4, последний абзац, к группе 59).

Оцените статью