- Перевод английских обозначений при вязании крючком
- Вязальные схемы с английского на русский
- Как сделать перевод описания вязания. Словарик вязальных терминов
- Сундучок-хомячок
- Перевод терминов вязания
- Названия в таблицах и небольшой рассказ
- Американские и британские термины
- Испанские термины
- Немецкие термины
- Итальянские термины
- Голландские термины
- Бонус
Перевод английских обозначений при вязании крючком
Многите вязальщицы в поисках новых идей обращаются на иностранные сайты. Однако не все достаточно хорошо владеют английским языком и испытывают трудности с переводом иностранных обозначений в описаниях.
Для этого привожу небольшой список перевода английских терминов в вязании крючком.
chain (ch) – воздушная петля, цепочка
single crochet (sc) – столбик без накида
slip stitch (sl st) – полустолбик без накида
half double crochet (hdc) – полустолбик с накидом
double crochet (dc) – столбик с накидом
treble crochet (tr) – столбик с 2 накидами
double treble crochet (dtr) – столбик с тремя накидами
triple treble crochet (trtr) – столбик с 4 накидами
столбики, провязанные снизу, – такие столбики вяжутся вводом крючка не спереди назад, а наоборот, – крючок вводится с изнанки наружу:
- back past double crochet ( BP dc) – столбик с накидом провязанный снизу
- back past single crochet ( BPSC ) – столбик без накида провязанный снизу
- back past treble crochet ( BPTR ) – столбик с 2 накидами провязанный снизу
puff stitch – пышный столбик
bobble crochet или mb (dc5tog) – шишечка, 5 столбиков с накидом с общей вершиной
reverse sc – рачий шаг
crossed double crochet (Cr dc) – скрещенный столбик
front – перед (лицевая сторона изделия)
wrong side ( WS) или back – изнаночная сторона
left side (LS) – левая сторона
right side (RS) – правая сторона
decrease(s) (dec(s)) – убавка(и)
increase (inc) – прибавка
make one (M1) – добавить петлю из протяжки
stitch(es) (st(s)) – петля(и), стежок
yarn over ( yo) – накид
through back loop (tbl) – за заднюю стенку петли
together (tog )– провязать вместе
space(s) (sp(s)) – пробелы, интервалы
skip (sk) – пропустить
repeat(ing) (rep) – повторить
round(s) (rnd(s)) – круговой, вязание по кругу
work even – вязать по описанию без убавлений
inch – дюйм (1 дюйм = 2,54 см)
main color (MC) – основной цвет
pattern(s) (patt(s)) – узор, раппорт
place marker (pm) – поместить маркер (метку)
previous (prev) – предыдущий
remain(ing) (rem) – остаток – оставшиеся
Если вы встречали еще термины и обозначения, прошу писать в комментариях, и статья будет дополняться.
Вязальные схемы с английского на русский
При переводе схем для вязания с анлийского языка не всегда понятны их сокращения, и тем более не всегда можно понять как это называется на русском языке.
Ниже приведены самые распространённые сокращения и выражения, которые помогут вам спокойно читать иностранные схемы.
Alt — alternate — попеременно (alt K2, P2 — резинка 2*2)
Approx — approximate (ly) — приблизительно
Armhole — пройма
Assembly — сборка
Beg — begin (beginning) — начать, указывает на начало вязания
Bet — between — между
Cuff — манжета
Cоlar -воротник
Sleeve -рукав
Front -перед, передняя деталь
Back -спинка, задняя часть
Edge — edge — борт, кромка
CC — contrasting color — контрастный цвет
WS — wrong side- левая (изнаночная) сторона — ЛС
RS-right side—правая (лицевая) сторона
Waist-талия
Belt- пояс
End -конец
ПЕТЛИ ДЛЯ КРЮЧКА
sl st — slip stitch — полустолбик без накида
sc st — single crochet stitch — столбик без накида
BP dc — back post dc — столбик с накидом провязанный снизу
BLO — back loop only — только изнаночная петля
BO — bind off — закрыть петли друг на друга, завершить
cable — cable — косичка жгут
ch — chain — воздушная петля
cluster — группа (столбиков с одной вершиной)
cn — cable needle — петледержатель для петелек косички
CO — cast on — набрать (петли)
dc — double crochet — столбик с накидом
dec(s) — decrease(s) — убавка
DP or dpn — double-pointed needle — обоюдоострая спица
dtr — double treble crochet — столбик с 3 накидами
edge st — edge stitch — кромочная петля
elastic — резинка
every — каждое, каждую
inc — increase — прибавка
FP dc — front post dc — столбик с накидом провязанный сверху
Front — перед
g or gr — grams — граммы
garter st — garter stitch — вязка в рубчик — ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc — half double crochet — полустолбик с одним накидом (прочный столбик)
htr — half treble crochet — полустолбик с 2 накидами
tr — treble crochet — столбик с 2 накидами
trtr — triple treble crochet — столбик с 4 накидами
Double pointed needles — чулочные спицы
Circular needles — круговые спицы
Stitch holder — вязательная булавка
stocking st — лицевая гладь
cast off — закрыть (петлю)
cast on — набрать (петлю)
K — knit — лицевая — Лиц
k1p1 — knit one, purl one — одна лицевая, одна изнаночная
K2tog — knit two (2) stitches together — провязать две петли вместе как лицевые — Лиц2вместе
K5tog — knit 5 together — провязать пять петель вместе как лицевые — Лиц5вместе
kwise — knitwise — как лицевую
LH — left hand needle — левая спица
lp(s) — loop(s) — петля
MC — main color — главный цвет
M1 — make one — делайте один
Oz — ounce(s) — барс (ы)
P — purl — изнаночная — Изн
P2tog — purl two (2) stitches together — провязать две петли вместе как изнаночные — Изн2вместе
patt(s) — pattern(s) — узор, раппорт
p — picot — пико
pm — place marker — поместите маркер
prev — previous — предыдущий
psso — pass slip stitch over — снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise — purl-wise, or as though to purl — как изнаночную
puff stitch — пышный столбик
rem — remain(ing) — остаток
rep — repeat(ing) — повторять, раппорт
rev st st — reverse stockinette stitch — изнаночная чулочная вязка — изнан.
reverse sc — рачий шаг
RH — right hand needle — правая спица
rnd(s) — round(s) — круговой ряд, вязание по кругу — Кр. ряд
RS — right side — правая сторона — ПС
seed st — seed stitch — жемчужная вязка: ряд1 — попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 — попеременно Лиц1, Изн1
sk — skip — пропуск
sl — slip — скольжение, снять непровязанной
K1M1 — knit twice into 1 stitch (usually done by knitting into front and back loop of stitch) — Провязать дважды одну петлю (обычно производится путем провязывания вперед и назад закручивание петли)
SKP — slip 1, knit 1, pass slipped stitches over
SK2P — slip 1, knit 2 together, pass slipped stitch over
YO — yarn over — нить сверху
2YO — yarn over, but work 2 stitches into this yarn over on the next round
()x — knit text in brackets as many times as indicated after the «x»
[]x — repeat enclosed instructions as many times as indicated after the «x»
Sl st — slip stitch- снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sp(s) -space(s) — пространство (интервалы)
SP or spn — single-pointed needles — спица острая с одной стороны
ssk — Slip, slip, knit. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit. Put the tip of the left hand needle through the front of these two sts from left to right and knit them together — убавка петель — снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp — убавка петель — снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) — stitch(es) — петля(и), стежок
St st — stockinette stitch- чулочная вязка
tbl — through back loop- за заднюю дугу петли
tog — together — провязать вместе
wrap — wrap- обернутые петли
YB or ytb — yarn to back of work — пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf — yarn to front of work — пряжа перед работой
Yfwd — yarn forward — нить перед работой
yo,yf — yarn over- накид
YRN — yarn round needle — пряжа вокруг спицы
PSSO -протянутьпровязанную через снятую
М1-прибавить новую петлю из поперечной нити предыдущего ряда
Как сделать перевод описания вязания. Словарик вязальных терминов
Приветствую тебя, мой дорогой читатель. Еще немного вернусь к теме переводов описания вязания.
Есть у меня одна читательница, которая уже пару раз делала мне замечание по поводу моего английского, вернее некоторых слов, которые, по ее мнению, я не так написала: донат и афганский плед. И что я, с таким английским, не имею право делать переводы описаний вязания.
Сначала еще раз объясню про те два слова. Да, donut (донат) — по английски пончик, а пожертвование donation. Но у нас, в России, общепринято пожертвования называть именно донатами! не я это придумала. То же самое про афганский плед. Да, может в Америке плед и называют Afghan, но у нас, если я напишу Афган цветочным мотивом, многие даже не поймут что это. А Афганский плед у нас используется, очень даже активно. Ну да ладно, вернемся к переводам описания вязания.
Так вот, переводить описания может любой, для себя по крайней мере. Я перевожу описания платно, только потому, что я перевела их уже не одну сотню. При чем перевожу я их не только с английского, который я в разговорной форме знаю плохо, но я этого и не скрываю. Но и систематически с немецкого, а так же был опыт перевода с норвежского, финского и итальянского. И не потому, что я такой полиглот, нет, я не знаю этих языков, хотя немецкий я изучала пару лет. Все, просто, у меня есть логика, есть словарик вязальных терминов (в конце я дам ссылочку на него) и переводчик Яндекс или Google. А, ну и конечно же терпение и время.
Переводить описания вязания — это как решать математические задачки. И конечно необходимо умение вязать, чтобы понимать процесс и правильно формулировать предложения.
Для примера, обратилась недавно ко мне девочка, с просьбой перевести описание вязания детских шортиков с норвежского. Дело в том, что она уже обращалась, на минуточку, в бюро переводов. И ей сделали «профессиональный перевод», по которому она так и не смогла ничего разобрать. Посмотрите сами, сверху часть их перевода, снизу часть перевода уже в моем исполнении, я думаю вы сами все поймете.
А почему так получилось? А потому, что человек, который выполнял перевод, похоже вовсе не знаком с вязанием и его терминами.
Вот еще один пример перевода игрушки, по которому тоже не очень удобно будет вязать, справа мой перевод:
Так вот переводить вы можете и сами, если у вас достаточно терпения, а можете обратиться ко мне или к другим девочкам, которые делают это хорошо !
Более того, с тапками проходите мимо, я настолько уверена в своих переводах, настолько изучила специфику иностранных описаний вязания, что уже берусь делать переводы описаний с русского на английский для девочек, которые хотят продавать их на Etsy или Raverly. Ведь, американская аудитория более платежеспособная, и у них покупать МК и описания это норма.
А вот и ссылочка на сайт, ЖМИ , с которого я начала свое умение переводить. Там вы найдете замечательные словарики вязальных терминов, на многих языках и хорошие справочники по вязанию, пользуйтесь!
А кому лень самим заморачиваться, обращайтесь rukimam@ya.ru, переводы от 100 руб, или присоединяйся в ВК, ОК, Инстаграмм или Телеграм — Мамины Ручки, ссылки в профиле.
Понравилось? Поставь лайк и обязательно поделись с друзьями! И конечно подписывайся, если еще не подписан(а)!
Сундучок-хомячок
Перевод терминов вязания
Стежки на разных языках
Журналов по рукоделию на просторах интернета огромное количество.
Но, беда, не все владеют иностранными языками.
Приходится искать непонятные термины вязания крючком с переводами на родной язык.
Названия в таблицах и небольшой рассказ
Здесь вы найдете несколько словарей по вязанию крючком, которые сэкономят время на поиск непонятных терминов вязания крючком в сети.
В удобных таблицах используйте окошко для поиска, сортируйте термины вязания крючком одним нажатием на оглавлении колонки.
В заглавии каждой таблиицы указано количество строк с разными терминами рукоделия. В основном для вязания крючком, для спиц немного.
Пропустите небольшую заметку, если надо срочно найти иностранный термин вязания крючком.
История, о которой расскажу, произошла на самом деле, но очень давно. В сельской школе не было учителя английского языка, и директор послал в районо разнарядку. Да, таким образом просили прислать молодого специалиста.
Действительно, к первому сентября в учительский коллектив влился симпатичный и по виду умный молодой человек. Фишка в том, что ожидали учителя английского языка. Но, как выяснилось позже, англичан разобрали.
Прислали то, что осталось, то есть специалиста немецкого языка. Но преподавать-то надо, учителю деньги зарабатывать для проживания, а детям пополнять знания. И начали изучать английский язык с немецким уклоном.
Стол «table» вместо «тейбл» стал «табле», «учитель» – «теачер», … И так далее. В это трудно поверить, но еще раз повторяю, что это было очень давно. Не было еще никаких гаджетов с обучающими программами и дети знали в основном только родной язык.
Вернемся к ученикам. Никаких нареканий от директора не было, дети учились, учитель учил. Но вскоре, через несколько месяцев обучения, с района приехал инспектор по английскому языку, чтобы проверить работу специалиста.
Проверяющий был ошарашен. Дети с учителем живо общались, тянули руки вверх, активно отвечали на вопросы, читали учебники без всяких бе-ме. Но язык общения был непонятен. Что было дальше, можете себе представить.
У каждой из петелек, связанных крючком, есть индивидуальное название. В иностранных журналах описания моделей могут показаться чрезмерно сложным компьютерным кодом. Фактически, каждое сокращение является названием конкретного стежка.
Если использовать полное название, то руководство по вязанию превратится в трудно читаемое и неимоверно скучное издание.
В солидном журнале по вязанию крючком обязательно присутствует таблица аббревиатур, в которой каждый стежок имеет свое название.
Следует сказать, что имя стежка – не панацея. Оно может изменяться любой вязальщицей, по усмотрению. Очень важно перед вязанием выбранного шаблона точно определиться с аббревиатурой.
Американские и британские термины
В силу исторических событий, вероятнее всего, английские рукодельницы, очутившись на другом континенте, перепутали некоторые названия вязальных стежков.
Что будет, если при вязании пасхального яйца в описании вязания UK будут стежки «dc». Представьте, каким некрасивым получится яйцо, связанное, по ошибке, столбиками с накидами?
Потому что «dc» в британской интерпретации является столбиком без накида, а в US тот же столбик имеет сокращение «sc». Семь раз примерь, и один раз отрежь – это очень умная пословица.
Понятная терминология | US -Американская | UK — Британская (английская) |
---|---|---|
столбик без накида (сбн) | Single crochet (sc) | Double crochet (dc) |
столбик без накида за заднюю стенку (полупетлю) | sc-blo or blp, single crochet in back loop only | BPdc back post double crochet |
2 столбика с накидом (2 ссн) вместе | dc2tog | tr2tog |
3 сбн вместе | sc3tog | dc3tog |
полустолбик с накидом (пссн) | Half double crochet (hdc) | Half treble crochet (htr) |
полустолбик за заднюю стенку (полупетлю) | hdc-blo, half double crochet in back loop only | BPhtr |
столбик с накидом (ссн) | Double crochet (dc) | Treble crochet (tr) |
столбик с двумя накидами (сс2н) | Triple (Treble) crochet (trс, tr) | Double treble crochet (dtr) |
столбик с тремя накидами (сс3н) | Double treble (triple) crochet (dtr) | Triple treble crochet (trtr) |
столбик с четырьмя накидами (сс4н) | Triple treble crochet (trtr) | Triple treble crochet (trtr) |
полустолбик без накида или соединительная петля, соединитнльный столбик без накида столбик (псбн) | sl st — Slip stitch, псбн | |
2 ссн с общим основанием | 2-dc into same stitch | 2-tr nto same stitch |
3 ссн вместе | dc3tog | tr3tog |
2 ссн с общей вершиной | dc2tog, 2-dc together | tr2tog, 2-tr together |
2 пссн с общей вершиной | hdc2tog, 2-hdc together | htr2tog, 2-htr together |
2 ссн с общей вершиной и общим основанием | 2-dc cluster/Puff st/Booble | 2-tr cluster/Puff st/Booble |
3 сс2н с общим основанием | 4-trс Shell | 4-dtr Shell |
3 сс2н с общей вершиной | trc3tog, 3-trc together | dtr3tog, 3-dtr together |
3 сс2н с общей вершиной и общим основанием | 3-trc Cluster/Puff st/Booble | 3-dtr Cluster/Puff st/Booble |
3 ссн с общей вершиной и общим основанием | 3-tr cl — tr3tog cluster | dc3tog cluster — Bobble Stitch Crochet |
4 ссн с общей вершиной и общим основанием | 4-tr cl — tr4tog cluster | dc4tog cluster |
5 ссн с общей вершиной и общим основанием | 5-tr Popcorn | 5-dc Popcorn |
убавить 3 петли за один раз (3 сбн вместе) | sc3tog — Invisibly decrease 3 stitches at once | dc3tog — 3 double crochet together |
убавить 2 сбн за один раз (2 сбн вместе, убавка) | sc2tog — decrease 2 stitches at once-sc next 2 sts tog | dc2tog — 2 double crochet together |
выпуклый рельефный лицевой ссн | FPdc — front post single crochet | FPtr — front post double crochet |
вогнутый рельефный изнаночный ссн | BPdc — back post single crochet | BPtr — back post double crochet |
через, поперек, сквозь | across | |
чередовать, сменять друг друга | alt — alternate | |
примерно | approx — approximate(ly) | |
между | be — between | |
начало вязания | beg — beginning | |
вязать только за задние дужки (стенки) петель | BLO, bl — back loops only | |
воздушная петля (вп) | ch — chain | |
соединение с петлей | ch- (пример ch-3) | |
арка из воздушных петель | ch sp chain(s) — space | |
продолжение | cont — continue | |
убавление петель | dec — decrease | |
вязать только за передние дужки (стенки) петель | FLO, fl — Front loops only | |
прибавление петель | Inc — increase | |
петли | lp — loops | |
измерения, размеры | meas — measures | |
пико (из 3, 4 петель) | P, ch-3 picot, ch-4 picot | |
повторять, рапорт | rep — repeat | |
круг, кольцо, вязание по кругу | rnd — round | |
пропустить петли | sk — skip | miss |
петля, стежок | st — stitch | |
провязать вместе | tog — together | |
накид | yo — Yarn over | |
образец вязания | Gauge | tension |
лицевая сторона | RS | |
изнаночная сторона | WS | |
тянуть нить | pull through | |
арка из воздушных петель | chsp, chain space | |
все | all | |
сборка | assembly | |
попеременно | alternate (alt) | |
Рельефный: ссн вокруг стежка в предыдущем ряду, вставляя крючок с задней стороны работы. | rtrb — Raised Treble Back | |
Рельефный: ссн вокруг стежка в предыдущем ряду, вставляя крючок с передней стороны работы | rtrf — Raised Treble Front | |
волшебное кольцо, кольцо амигуруми | Magic Ring | |
накид, вставить крючок в следующую петлю | Yo, insert hook in next st | |
накид и вытянуть петлю | yo and pull up a loop | |
накид и провести через 2 петли на крючке | yo and draw through 2 loops on hook | |
накид и подтянуть петлю, то есть захватить крючком рабочую нить и вытянуть на высоту петель, которые есть на крючке | yo and pull up | |
накид и протянуть рабочую нить через все петли на крючке | yo and draw through rem loops on hook | |
Утолщенный край, фундаментальное вязание — петли (поиск на сайте) | fsc, fhdc, ftr, fdc, fhtr | |
вытянуть петлю | pul | |
накинуть нить | yrh | |
поместить маркер (метку) | place marker (pm) | |
удалить маркер | remove marker (rm) | |
пышный столбик | puff stitch | |
рачий шаг | reverse sc | |
узор, раппорт | pattern(s) patt(s) | |
предыдущий | previous (prev) | |
остаток, оставшиеся | remain(ing), rem | |
вставить крючок в указанную петлю | insert hook in st indicated | |
подтянуть петлю | pull up loop | |
вставить крючок в одну и ту же петлю каждый раз | inserting the hook in the same st each time | |
накид и протянуть через все петли на крючке | yrh and draw through all loops on hook | |
взять, подобрать, подтянуть | pick up | |
закрепить | fasten off | |
оторвать, обрезать | fasten off the thread | |
закрепить и спрятать концы | fasten off and weave in ends | |
снять крючок | remove hook | |
пропустить (пропуск) | omitting (omit, miss, skip, pass, overlook, miss out, omit) | |
пространство между стежками | st sp, stitch space, space between stitches |
В таблице размещены стандартные названия петель вязания крючком для чтения шаблонов США и Великобритании.
- В первом столбце наименования на русском языке.
- Во втором столбце – на английском, как в Америке.
- В третьем столбце – обозначения петель от англичан, которые по-своему назвали некоторые петли.
Пустые ячейки в третьем столбце означают те же значения, что и в предыдущих ячейках.
Условные обозначения петель в схемах вязания можно посмотреть на сайте или скачать таблицу в формате pdf.
Полезно такую таблицу иметь под рукой в распечатанном виде, или сохранить на любом устройстве.
Испанские термины
Оригинальные схемы вязания можно найти в журналах:
- Tejido practico Crochet;
- Ganchillo Puntorama;
- Ganchillo Artistico;
- El Arte de Teje.
Русская | Испанская |
---|---|
ярко-розовый | rosa intenso |
ярко-зелёный | verde vivo |
яркий (о цвете) | intenso |
юбка | falda |
шоколадный (о цвете); темно-коричневый | chocolate |
шов «назад иголку», трикотажный шов | prespunte |
шнур, завязка | pabilo, cable |
шляпа, шапка | caperuza |
шитье; шов | costura |
шить, сшейте | coser, cosa |
широкий, ширина | ancho |
шерсть | lana |
швейная игла | aguja de coser |
шарф | bufanda |
число, количество | número |
четный, четные | par, pares |
чёрный | negro |
черновато-серый; цвета маренго | gris marengo |
черновато-серый цвет; цвет маренго | marengo |
через | a través de |
чередовать, сменять друг друга | Cada dos, Cada dos vueltas |
чашечка (лифа) | copa |
часть | parte |
центральный; серединный | central |
центр, середина | la mitad, el medio, centro |
центр переда/спинки | parte del medio |
цветок | flor |
цвета морской волны | azul de mar |
цвет фуксии | fucsia |
цвет увядшей розы | rosa viejo |
цвет слоновой кости | marfil, hueso |
цвет сливочного масла | manteca, mantequilla |
цвет меди | cobre |
цвет меда | miel |
цвет лосося | salmón |
цвет кукурузы | maíz |
цвет зеленого яблока | verde manzana |
цвет | color ( c. ) |
хлопок | algodón |
хаки | caqui |
форма, придать форму | forma |
фисташковый цвет | pistacho |
фиолетовый, тёмно-лиловый | morado |
фиолетовый (цвет винограда) | uva |
фиолетовый | violeta |
фильдекос | hilo de escocia |
фантазийныйузор | punto de fantasía |
установить маркер | Se ponen seńal |
указывать, показывать | indicar |
указанный | indicado |
узор «рис» | punto arroz ( p arroz ) |
узор «ракушки», «веерочки» | punto conchita |
узор «попкорн» | punto pop corn, popcorn |
удвоить | duplicar |
удваивать; сгибать, подгибать, складывать | doblar |
удалять, удалите | eliminar, elimine |
угол | ángulo |
увеличение, прибавка | aumento (aum.), aumentos |
убавлять/вырезать, вырез | rebajar, rebaje |
убавление, уменьшение | disminución ( dism. ) |
убавление петель | dim, disminuir, disminuir, disminuya, dism, dis. Se disminuen/ Disminuyendo, disminución |
убавить, убавьте | disminuir, disminuya ( dism. ) |
убавить | menguar |
туловище, фигура; основная часть чего-либо; перед и спинка | cuerpo |
туловище | torso |
тот же (самый), такой же, одинаковый | mismo |
тонкий | delgado |
только, лишь | solamente |
толщина | grosor |
толстый; толщина | grueso |
толстый | gordo |
то же (самое); так же; тот же, та же | idem |
то есть | o sea |
ткань | tela |
терракотовый цвет | terracota |
тёмный | oscuro |
тёмно-синий; ультрамариновый | azul marino, azul rey |
тёмно-красный (гранатовый) цвет | granate |
тёмно-зелёный | verde oscuro |
талия; размер | talle |
талия, поя | cintura |
также; подобным (же) образом | de la misma manera |
также | además |
так как, поскольку | ya que |
считать | contar |
схема | diagrama, gráfico, esquema |
страница | página |
сторона | lado |
столбик с 2 накидами | punto entero doble |
столбик с 3 накидами | punto entero triple |
столбик с 2 накидами | punto vareta doble |
столбик с 3 накидами | punto vareta triple |
столбики | Vuelta |
столбик с тремя накидами (сс3н) | pat Punto Alto Triple, p. alto dobie, punto alto triple, punto vareta triple |
столбик с накидом (ссн) | pa Punto Alto, medio p. alto (m. p. alto) |
столбик с накидом (ссн) | pa, punto alto, punto entero, punto vareta, vareta (v.) |
столбик с накидом | punto alto |
столбик с накидом | macizo, punto entero |
столбик с двумя накидами (сс2н) | pad Punto Alto Doble, p. alto, punto alto doble, punto vareta doble |
столбик с 2 накидами | macizo doble, punto alto doble |
столбик с 3 накидами | punto alto triple |
столбик с 1 накидом (похоже, калька с американского английского double crochet) | punto doble ( pd ) |
столбик с 2 накидами (похоже, калька с американского английского treble crochet) | рunto triple ( pt ) |
столбик без накида (сбн) | pb Punto Bajo, p. bajo (p. b.) medio punto (mp., m.p.), punto bajo |
столбик без накида | punto bajo |
столбик без накида | medio punto ( mp. ) |
стежок | puntada |
ссылка, условные обозначения | referencia ( ref. ) |
спица/ы | palillo/s ( pal. ) |
спинка, изнаночная сторона | parte trasera |
спинка и перед | pecho y espalda |
спинка | espalda |
соответствовать, соответствует | corresponder, corresponda |
соломонов узел | nudo salomón, punto salomón |
соединить, сочетать | montage |
соединить, соедините, соединяя | unir, una, uniendo |
соединительный столбик | punto cierre ( pc ) |
соединительный столбик | punto enano, punto raso |
соединение; объединение | para conectar, combinar |
согласно c, в соответствии с; по | según |
совпадать, совмещаться | coincidir |
снять, снимите, снятый/ая | dejar, deja, dejado/a |
снять не провязывая | deslizar ( desl. ) |
сменить, смените | cambiar, cambie |
следующим образом | como sigue |
следующий, следующие | siguiente, siguientes ( sgte, sgtes, sig. ) |
следовать, следуя | seguir, siguiendo |
скрещивание; перекрещивание | cruce |
скрещенный стежок (при вышивке крестом) | puntos de cruz |
скользящее, волшебное кольцо | Anillo, aro deslizado |
складка | dobladillo, pliegue |
сиреневый | lila |
синий; голубой, лазурный | azul |
синеватый; голубоватый; отливающий синевой, голубизной | azulado |
симметрично | sim?tricamente |
сзади; с обратной, оборотной, задней стороны; на обратной, оборотной стороне | por detrás |
серый | gris |
серединный, центральный; средний; среднего размера | mediano |
серебристый; серебряный; посеребрённый | plateado |
секционного крашения; пятнистый | jaspeado |
связать, вяжите | tejar, teja ( tj. ) |
свободный | libre |
свитер, джемпер | jersey |
светлый | claro |
светло-серый | gris claro, gris perla |
светло-зелёный | verde claro |
сборка | armado, montaje |
салфетка | tapete |
с обеих сторон, с каждой стороны | de cada lado ( de c/lado ) |
ряды, ряд | Ronda(s), hilera |
ряд; поворот, оборот, виток | vuelta ( v. ) |
ряд | cadenas, corrida ( corr. ), fila, hilera |
ручной работы, кустарный | artesanal |
ручка (сумки) | asa |
рукав/а | manga/s |
розовый, бледно-розовый | rosado |
розовый цвет; роза | rosa |
ровно, плоско (для кромки); четное (число) . | en partes iguales |
рисунок, узор | dibujo ( dib. ) |
рельефныйстолбикснакидом | punto vareta en relieve |
рельефныйстолбикс 2 накидами | punto vareta doble en relieve |
рельефный столбикс 3 накидами | punto vareta triple en relieve |
резинка, рубчик | elsátic |
резинка 1х1 | punto elástico 1 y 1 |
реглан | raglan |
рачийшаг | punto de cangrejo |
расстояние (пространство для арки) | distancia |
распределять, распределите, распределяя | distribuir, distribuya, distribuyendo |
расположение, размещение | disposición, ubicación |
расклешенная форма | forma evasión |
раньше, прежде, ранее | anteriormente |
разноцветный; многоцветный | multicolor |
размещать, класть, помещать | colocar |
размер, величина; мерка | medida, tamaño, talla |
разделять, отделять | separar |
разделить, разделите | dividir, divida |
раз, 2 раза, за 1 раз | vez, 2 veces, por 1 vez |
работать, работая | trabajar, trabajando ( trb. ) |
путём, посредством, с помощью | mediante |
пуловер/свитер | suéter, jersey |
пуговица, пуговицы | botón, botones |
прямой, прямо | recto |
пряжка, застёжка | hebilla |
пряжа | hilado |
противоположный | contrario |
противоположная сторона, другая сторона | el lado contrario |
пропустить, пропуская | saltear, salteando |
пропустить петли | Se saltan el siguiente punto |
пройма/ы | sisa/s |
пройма | cisa |
продолжить | se continuan, seguir, continuar, siga, proseguir |
продеть/переходить, проденьте/перейдите | pasar, pase |
провязать вместе | Juntos |
пришить | Coser |
приставить, прикрепить, пришить | aplicar, pegar, pegue |
присборить | fruncir |
принимать (принимая) во внимание, что | tener (teniendo) en cuenta que |
примерно | aprox Aproximadamente |
прикрепить, пришить | fijar |
приготовить, подготовить | preparar |
приблизительно, примерно | aproximadamente ( aprox. ) |
прибавлять/набирать, прибавьте | aumentar, aumente ( aum. ) |
прибавление петель, прибавлять/набирать, прибавьте | aum, aumentar, aumentar, aumente, aum., amt., Se aumenten |
предшествующий, предыдущий | anterior |
предмет одежды | prenda |
пояс | pretina |
последний | pasado, último |
попеременно, чередуя, меняя | alternando |
помещать/класть, положите | poner, ponga |
получать, достигать | obtener |
полустолбик с накидом (пссн) | mpa, medio punto entero, punto media vareta, punto medio alto |
полустолбик с накидом (пссн) | pma Punto Medio Alto, media vareta (m.v.) |
полустолбик с накидом | punto vareta |
полустолбик с накидом | punto media vareta, punto medio alto |
полустолбик без накида или соединительный столбик (псбн) | pe, Punto Enano, punto enano, punto raso, punto corrido (p.c.), punto deslizado |
полочка | delantera |
полоски | rayas |
половинный; средний; центральный | medio |
половина, середина, центр | mitad |
подходящий | conveniente |
поднять | recojer |
поднимать | subir |
подмышка | axila |
подкладка | forro |
подгибка низа | borde bajo |
под чем-либо | por debajo de |
повторять, рапорт | rep, repetir, repetir, repita, Se repiten |
повторять от * до * | repita de * a * |
повторить, повторите | repetir, repita |
повторить (раппорт) | informe |
поворот | Girar |
повернуть | dar la vuelta |
повернуть | volver |
по два | a dos |
плоский, ровный | plano |
плечо | hombro |
платье, одежда | vestido |
платочная вязка | punto de musgo |
планка застежки | tirilla de botonadura |
пико (из 3, 4 петель) | Piquito de 3 (4) cadenetas, punto picot/piquito |
пико | punto picot/piquito, puntilla |
петля;, узор, стежок | punto ( p. ) |
петля; клетка кружева | malla |
петли | Anillo(s)/Boucle(s)/ Hebilla(s) |
петелька, петлица | ojal |
перламутр | nácar |
перенести | mover |
перекрестить | cruzar |
передняя кромка, окантовка | borde delantera |
перед; передний | delantero |
перед, лицевая сторона работы | cara |
перевернутый, обратный | invertido |
первый | primero |
пальто | abrigo |
отрезать, отрежьте | cortar, corte |
отметить, отметьте | demarcar, demarque |
отметить, отметьте | marcar, marque |
отдельно, раздельно, порознь | por separado |
отверстие; разрез | abertura |
остатки | restos |
остальной, остающийся; остаток | restante |
оставшийся | lo que queda |
оставить, оставляя | dejar, dejando |
оставаться, останутся, оставляя | quedar, quedan, quedando |
основа, основание | base |
органза | organza |
оранжевый | naranja |
описание работы | realización |
окончание, завершение | terminación |
окантовка горловины | borde del cuello |
одна поверх другой | cubriendo |
один, одна | uno, una |
один, единственный | solo |
объяснение | explicación |
общий, целый, полный | total |
обхват груди | talla de pecho |
обратный, зеркально | al revés |
образец; выкройка | molde |
образец, плотность вязания | muestra |
образец, модель, выкройка | patrón |
обоюдоострые, чулочные спицы | agujas de hacer medias |
оборотная сторона, изнанка | revés ( rev ) |
оборка, рюшка | volado |
обозначать; указывать | especificar |
обвязать, обвяжите | bordear, bordee, orillar, orille, ribetear, ribetee |
оба; тот и другой; обе; та и другая | ambos |
новый | nuevo |
нить, пряжа | hilo |
нитки для вышивания | hilo de bordar |
низкий, невысокий; нижний, находящийся внизу | bajo |
низ (одежды); подол; пола; фалда | faldón |
нижний | inferior |
нечетный, нечетные | impar, impares |
необходимо, требуется, надо, следует | hay que |
немного, немножко, чуть-чуть | un poco de |
нейлон | nylon |
небесно-голубой; лазурный; светло-голубой | azul celeste, azul cielo |
начиная с | a contar de |
начинать, начните | comenzar, comience |
начать, начните | empezar, empiece |
начальное кольцо | anilla inicial |
начало вязания | Se comenzan/ Comensando |
начало | comienzo, inicio |
наклон, скос | inclinar |
накидка | capa, capita |
накид (1 laz. doble — 2 накида) | lazada ( laz. ) |
накид | Hilo adelante, hebra, envoltura |
назад; напротив, наоборот | hacia atrás |
набрать, наберите, набор | montar, monta, montaje ( mt. ) |
набрать, наберите, набор | urdar, urda, urdido |
набрать, наберите | levantar, levante |
набрать (петли на спицы) | poner |
набор петель, набрать | remallar |
на; над, сверху | sobre |
на, сверху, после | encima |
моток/мотки | ovillo/s |
мотив | motivo |
мотать, обматывать | enrollar |
месяц, месяцы | mes, meses |
местонахождение, (место)расположение | ubicacion |
между | Entre |
матовый | mate |
манжета, низ рукава | puños, manguito |
малый, маленький, небольшой | pequeño |
лицевая сторона, правый, лицевой | derecho ( der. ) |
лицевая сторона | Lado derecho |
лицевая петля | punto derecho ( p. der., pd ) |
лицевая гладь | jersey de derecho, jersey derecho |
лицевая гладь | punto liso del derecho |
лиф, корсаж | corpiño, busto |
лиф, бюстгальтер | sostén |
лист | hoja |
лимонный; лимонно-жёлтый | limón |
лепесток | pétalo |
лента, тесьма, полоска | cinta, tira |
левый | izquierdo/a ( izq. ) |
крючок | Ganchillo, aguja de croсhet |
кружево | encaje |
кругом, вокруг, по кругу | en redondo |
круговой, кольцевой, круглый | circular |
круговой ряд | redondo |
круговая спица | aguja circular |
круг; окружность | un circulo |
круг, окружность; низ (платья) | ruedo |
кромочная петля | punto de orilla |
кромка, окантовка | borde |
кромка, кайма | remate |
кремовый (о цвете) | crema |
красный, цвета сургуча | lacre |
красный | rojo |
край, кромка, кайма | orilla, borde |
кофейный цвет | color café |
коса | torzada, trenza |
короткий | corto |
коричневый | marrón |
кончик, конец, край; зубчик | punta |
контур; силуэт | contorno |
конечный; конец, окончание | final |
конец, край | terminar, extremo |
кольцо | anilla, aro |
количество рядов в длину | altura de vuelta |
количество рядов | número de vueltas, número de filas |
кокетка | yugo |
ковер, коврик | alfombra |
клубок ниток | madeja |
класть на подкладку, подшивать, подбивать | forrar |
квадрат, квадратный | cuadrado |
кашмилон | cashmilon |
карман | bolsillo |
кардиган/куртка | cardigan |
как лежат (петли) | como se presentan |
как | como |
каждый/ая | cada |
исключение, исключать, кроме | excepto |
инверсивно, зеркально, наоборот | inverso |
изнаночная сторона | Lado a la izguierda |
изнаночная петля | punto revés ( p. rev., pr ) |
измерить, измерьте | medir, mida |
изготовление; описание работы | confección |
игла, иголка; спица (вязальная) | aguja ( ag. ) |
игла для трикотажа | aguja de coser lana |
золотой, золотистый цвет | oro |
золотистый; золочёный, позолоченный | dorado |
зеркальный/ая, обратный, противоположный | inverso/a |
земляничный цвет | fresa |
зелёный (цвет мяты) | verde (verde menta) |
зеленый (фисташковый) | verde pistacho |
затем, в дальнейшем; далее | a continuación |
застежка-молния | cierre |
застёгивать на пуговицы | abrochar, abotonar |
заменять/подменять/сменять, замените | reemplazar, reemplace |
закрывать, закройте, закрывая | cerrar, cierre, cerrando |
закрепить, скрепить | sujetar |
заканчивать, закончите | terminar, termine, rematar, completar |
завязывать узел, связывать узлом | anudar |
жилет | chaleco |
жемчужина; перламутр | perla |
желтый | amarillo |
желтоватый, кремовый, экрю, цвет небеленой шерсти | crudo |
желаемый | deseado |
жаккард | jacquard |
ежевичный цвет, цвет шелковицы | mora |
дынный цвет | mel?n |
другой | otro |
достигать | alcanzar, lograr |
дополнительная спица | aguja de ayuda |
до того как; пока не | hasta que |
длина, длинный, широкий | largo |
деталь, часть | pieza |
деревянный | de madera |
делить/разделять, разделяя | partir, partiendo |
делать, сделайте, делая | haсer, haga, haciendo |
делать | hacer |
двойной | doble |
двойная протяжка | surjet doble |
дамское пальто, детское пальто | tapado |
готовый | listo |
горчичный цвет | mostaza |
горловина; шея; воротник | cuello |
горловина, вырез, декольте | escote |
голубой | azul claro |
год | año |
вязать только за передние дужки (стенки) петель | Anillos al frente del trabajo |
вязать только за задние дужки (стенки) петель | Anillos a la detrás del trabajo |
вязать спицами | hacer punto |
вязать не до конца | A partir de ahora se trabaja por filas |
вязать крючком | hacer ganchillo |
вязать за заднюю стенку | torcido |
вязать в 2 нити | hilado puesto doble |
вязать | tejer |
вязанье | tejido |
вязальный крючок | aguja de croсhet ( ag. ) |
вязальный крючок | ganchillo, gancho |
вяжите его/ее/это | tejerla |
вышивка | bordado |
вытянуть | estirarse, extender |
высокий/высота, на высоте | alto, de alto |
выпуклый столбик с накидом | punto vareta en relieve por delante |
выпуклый столбик с 2 накидами | punto vareta doble en relieve por delante |
выпуклый столбик с 3 накидами | punto vareta triple en relieve por delante |
выпуклый рельефный лицевой ссн | pa relieve por delante, punto vareta en relieve por delante |
выполнять, выполняя | efectuar, efectuando, ejecutar, ejecute, realizar |
вспомогательный/ая | auxiliar ( aux. ) |
временно отложить | dejar en espera |
волан, оборка | vuelo |
вокруг; около | en rededor |
вокруг | alrededor |
возраст | edad |
воздушная петля; цепь, цепочка | cadena/cadeneta ( cad ) |
воздушная петля (вп) | pc Cadeneta, p. al aire, punto cadena (p. cad), punto cadeneta, cadena (c) |
воздушная петля | punto cadena ( p. cad ) |
вогнутый столбик с накидом | punto vareta en relieve por detrás |
вогнутый рельефный изнаночный ссн | pa relieve por detras, Punto alto por el poste detras, punto vareta en relieve por detrás |
вогнутый рельефный изнаночный сбн | Punto bajo por el poste de atr?s |
во всю длину; вдоль (чего-либо) | a lo largo |
внутри, к внутреннему краю | para dentro |
внутренний | interior |
внешний, наружный | exterior, externo |
вместо | en vez de |
вместе | junto/s |
вконце | al final de |
включая | incluso |
включать, присоединять | incorporar |
видеть, смотреть | ver |
весь, целый | todo |
верхний | superior |
вдевать нитку | enhebrar |
вдвое, в двойном количестве | al doble |
васильковый, голубоватый | azulino |
в тон | al tono |
в то же самое время, одновременно | al mismo tiempo |
в соответствии с, согласно | de acuerdo a, de acuerdo con |
в прямом и обратном направлении (туда и обратно) | de ida y de vuelta |
в обратном направлении, зеркально | en sentido inverso |
в каждую петлю цепочки | en cada cadena de la hilera anterior |
в итоге, в результате; в общем; в целом | en total |
булавка | alfiler |
брюггское кружево | encaje de brujas |
бретель, завязка, лямка | tirante |
бордовый | burdeos |
большой | grande, gran |
боковой | lateral |
боковина, боковой шов | costado |
бледный | pálido |
бледно-розовый | rosa pálido |
бледно-голубой | azul pálido |
бирюзовый | turquesa |
белый | blanco |
бежевый | beige |
бедра | cadera |
бант | lazo |
баллон (форма юбки) | bombe |
атласная лента | pabilo de raso, cinta de raso |
атлас (ткань) | raso |
арка из воздушных петель | Espacio de cadena |
аналогичный, равный; также | igual |
акриловый | acrílico |
ажурный/ая | calado/а |
ажур | punto calado |
а именно, то есть | es decir |
(оставить) в стороне | dejar de lado |
5 ссн с общей вершиной и общим основанием | Modrońo |
3 сс2н с общей вершиной и общим основанием | 3 pad cogiflos en el itiismo pfo v cerradas junfos |
3 сс2н с общим основанием | 3 pad en el mismo purtto |
3 сс2н с общей вершиной | 3 pod cerrndos juntos |
2 ссн с общим основанием | 2 pa sacados del mismo pto |
2 ссн с общей вершиной и общим основанием | 2 pa cogidos en el mismo pro y cerradas juntos |
2 ссн с общей вершиной | 2 pa cerrados juntos |
1) к, по направлению к; в направлении 2) около, приблизительно | hacia |
1) вокруг 2) около, приблизительно, примерно | alrededor de |
В испанских журналах рядом с описанием вязания размещены наглядные схемы. Совмещая названия петель и схему, вы легко свяжите любую вещь.
Немецкие термины
В немецком журнале «Anna» всегда найдется рукоделие по вкусу. Чтобы разобраться со схемами немецкого вязания, воспользуйтесь таблицей.
Термины вязания крючком на русском языке | на немецком языке |
---|---|
дополнительно | zusätzlich |
провязать вместе | zusammenstricken ( zusstr, zus.-str. ) |
соединить | zusammensetzen |
сшить вместе | zusammennähen |
вместе | zusammen (zus) |
(оставить) в стороне | zur Seite |
добавлять | zunehmen (zun) |
например | zum Beispiel (zB, z.B.) |
например | zum Beispiel (zB) |
сначала | zuerst |
расчетный образец | Zm. — Zhlmuster |
приблизительно, примерно, около | zirka (ca., za) |
х раз повторить | X mal wiederholen |
закончить столбиком без накида (сбн) | fe M schließen |
крючок для шерстяной пряжи ( Alu — из алюминия, Kunststoff — из пластика) | Wollhäkelnadeln |
шерсть, пряжа | Wolle |
уменьшить | Weniger |
повернуть | Wenden (wd) |
последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема | Wendeluftmasche (Wendeluft.) |
поворотная петля | Wendelufm |
повторить | Wdh — wiederholen |
предыдущий | vorige |
предыдущий круговой ряд (при круговом вязании) | vorherige Runde Reihe |
лицевая сторона | Vorderseite (rechte Seite) (Vorders) |
лицевая сторона | Vorders |
передняя кромка | Vorderkante |
повторять от * до * | von *-* wiederholen |
дополнительная воздушная петля (вп) | Lftm zusätzlich |
столбик с четырьмя накидами | Vierfachstäbchen (4fach Stb) |
прибавка, то есть в одну петлю вязать две | verdoppeln |
нечетное количество рядов | ungleiche Anzahl Runden |
нечетное количество петель | ungleiche Anzahl Maschen |
нечетный | ungerade |
приблизительно, примерно, около | ungefähr |
накид | Umschlag (U) |
окантовка | Umrandung |
обвязывать | umhäekeln |
остальной, оставшийся | übrig |
переместить, перенести | übertragen |
пропустить | überspringen |
друг над другом | übereinnander |
над, на, сверху, после | über |
убавление-протяжка | üеberzogene Abnahme |
поворот | U — Umschlag |
крючок для тунниского вязания | Tunesische Häkelnadeln |
петля из нижнего ряда | tiefgestochene Masche ( tM ) |
петля из нижнего ряда | tiefgestochene Masche ( M) |
вязать, пока работа не достигнет XX см | stricken bis die Arbeit XX cm misst |
стебельчатый шов | Stielstich |
столбик с накидом (ссн) | Stb — Stbchen (Stäbchen) |
петля из нити, лассо /накид | Schlinge; Fd. — Fadenschlinge; Fs. — Fuschlinge |
закрыть | schliessen, abschliessen |
петля | Schlaufe/Schlinge |
кромка | Saum |
количество рядов | Rundenanzahl |
круговой ряд; круг | Rundе (Rd, R.) |
круговое вязание | rund Stricken, in runden Stricken |
обратный(е), возвратный(е) | rückwärtig (rückw) |
изнаночная сторона | Rückseite (Rücks) |
олень | RENTIER |
рельефный столбик, выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбик | Reliefstb vorn |
рельефный столбик, выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбик | Reliefstb hinten |
рельефный столбик (Reliefstb hinten — выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбик; Reliefstb vorn — выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбик) | Reliefstäbchen (Reliefstb) |
рельефный столбик | Reliefst?bchen (Reliefstb) |
справа | rechts |
лицевая сторона | rechte Seite лицевая сторона |
круг | Rd. — Runde |
ряд | R. — Reihe |
Пико: 3 вп., псбн в первую из 3 вп. | Pikot ( Pik.: 3lftm,1km in die 3 lftm ) |
отверстие | Öffnung |
затем,только | nun, nur |
при вязании спицами — шишечка; при вязании крючком — 1) пышный столбик (накид, ввести крючок в петлю и вытянуть нить, повторить несколько раз, затем захватить и протянуть нить через все петли), 2) «чашечка» (провязать несколько столбиков с накидом, вводя крючок в одно и то же место, затем ввести крючок в верхнюю петлю первого столбика и протянуть через нее последнюю петлю из серии провязанных столбиков) | Noppe |
узор «сеточка», сетчатый узор | Netzmuster |
рядом друг с другом | nebeneinander |
шов | Naht |
сшивать, сшить | nähen сшивать, сшить |
спица, крючок | N — Nadel |
раппорт, повторяющийся мотив | Musterrapport |
«ракушка» (например, 3 Stäbchen in 1 Masche eingestochen — 3 столбика с накидом, связанных в одну петлю) | Muschel |
центр/центральная часть/центральная петля | Mitte/Mittelteil/mittlere Masche |
плотность вязания | Maschenprobe, Strickfestigkeit |
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком | Masche gehäkelt |
петля | M — Masche |
дуга из воздушных петель | Luftmaschenbogen (Lftmbg ) |
воздушная петля (вп) | Luftmasche, Kettmasche (Lfm, Lftm, Lm) |
длина нити в мотке | Leinenfaden in Strang ( LL ) (LL 140m/50gr) |
длинная нить | lang |
перекрещенный столбик | Kstb. — Kreuzstbchen |
тело, туловище, корпус | Körper |
клубок, моток | Knl. — Knuel, Garnstrang |
кетлевочные (соединительные) петли | Kettmasche (Kett.) |
соединительная петля (псбн) | Kettm. — Kettmasche |
полустолбик без накида (соединительный столбик) | Kettenmasche (KM, Kettm) |
соответственно | jeweils |
однако | jedoch |
отдельно; раздельные | Jeder für sich |
каждый | jeder |
каждый | Jede |
разделить посередине | in der Mitte teilen |
вязать за передние/задние дужки петель | In das vordere/hintere Maschenglied arbeiten (vMg/hMg)(vMg / hMg) |
высота (частичная, общая высота — Gesamthöhe) | Höhe |
позади, сзади | hinter, hinten |
лицевой ряд(ы) | Hinreihe(n) (Hin-R) |
полустолбик с накидом | halbes Stäbchen (hStb, H-Stb, h.Stb.) |
вязать крючком, крючок | Häkeln ( hk ), Häkelnadel ( Hkel-N ) |
вязание крючком | häkeln |
полустолбик с накидом (пссн) | h.Stb. — halbes Stbchen |
сетка из столбиков | Gstb. — Gitterstäbchen |
Основной образец | Grundmuster |
точно такой же | genauso |
вязаная крючком кайма | gehäkelte Kante |
симметрично, в зеркальном отображении | gegenleich, spiegelverkehrt ( gegengl., ggl, gg ) |
к внутреннему краю, внутри | gegen innen |
крючок для ниток (х/б или лён) | Garnhäkelnadel |
крючок для ниток (х/б или лён) | Garnh?kelnadel |
пряжа | Garn пряжа |
бахрома | Franse |
продолжить | fortsetzen |
по порядку, подряд, непрерывно | fortlaufend (fortl.) |
следующий | folgende (folg) |
столбик без накида (сбн) | feste Masche, Festmasche (fM, fe M) |
сборка | Fertigstellung |
нить | Fdn. — Faden |
цвет | Fb. — Farbe |
кольцо магическое или волшебное из пряжи | Fadenring |
нить отрезать | Faden abschneiden |
немного | etwas |
первая петля | erste Masche |
сперва, вначале, сначала | erst |
вдоль | entlang |
один | einen |
один/одна | ein/eine |
диаметр | Durchmesser |
столбик с тремя накидами (сс3н) | Dreifach-St?bchen (Dreifach-Stb, 3fach Stb) |
двойная петля | Dm. — Doppelmasche |
второй, вторая | die/der zweite |
используемые петли (вяжущиеся) | die zu strickenden Maschen |
отложить оставшиеся петли | die restlichen Maschen stehen lassen, Die restlichen Maschen stillegen |
лицевая сторона | die rechte Seite der Arbeit |
последняя петля | die hinterste Masche |
данные | die Angaben |
артикли в текстах не переводятся | der, die, das, ein |
задняя стенка (петли) | der hintere Maschenbogen |
нить протянуть через петлю | das Garn durch die Schlaufe ziehen |
при этом/затем | dabei/danach, dann |
место ввода крючка | dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten |
тут, там, здесь; для этого | da; dafr, dafür |
перекидывание, поворот, изменение/повернуть | U — Umschlag |
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком | Bschelst?bchen (Bschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte St?bchen in 1 Masche gehkelt |
пучок петель/буф | Bschelmasche |
пышный столбик, пучок петель/буф | Bschelmasche |
прибавка, прибавить | Aufnahme, aufnehmen |
рабочая нить | Arbeitsfaden |
работать/работа | arbeiten/Arbeit, arb/Arb |
работу повернуть | Arbeit wenden, Arbeit drehen |
добавить петли | anzuschl. — anzuschlagen |
количество, число | Anzahl |
инструкции | Anleitungen |
начало/начать | Anfang ( A )/ anfangen |
иной, другой | alternativ |
каждый/все | alle/alles |
обвязать/закончить петлями | abzum. — abzumaschen |
попеременно | abwechslungsweise |
менять, чередовать | abwechseln, in Abwechselung, abwechelnd ( abw. ) |
убавка, убавлять | Abnahme, abnehmen (abn.) |
отделить/удалить/снять петлю | abm — abmaschen и abgem — abgemascht |
закреплять последний ряд петель | abk. — abketten — die Maschen abketten |
изображение, рисунок | Abb. — Abbildung |
повторять от звездочки столько раз, сколько указано | Ab* wdh |
столбик с двумя накидами (сс2н) | (D-Stb, DStb)- Doppelstäbchen |
столбик с 3 накидами | Dreifach-Stäbchen Dreifach-Stb |
столбик без накида | eine gehäkelte Masche |
пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п. | Pikot (3Lftm,1KM in die 3 Lftm) |
вместе 2 столбика с накидом из одной вершины; | Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte Stb |
вместе 2 столбика б/накида из одной вершины. | Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte fe M |
ажурный узор | Ajourmuster |
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком | Büschelstäbchen ( Büschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte Stäbchen in 1 Masche gehäkelt |
тут, там, здесь | da |
столбик с 2 накидами | Doppelstäbchen ( D-Stb, DStb ) |
двойное убавление | doppelte Abnahme |
столбик с 3 накидами | Dreifach-Stäbchen ( Dreifach-Stb, 3fach Stb ) |
кратно хх | durch xx teilen, durch xx teilbar |
ажурный узор | Durchbruchmuster |
непрерывно | durchgehende |
место ввода крючка (обычно встречается в таком сочетании: dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten — при этом вводить крючок в одно и тоже место) | Einstichstelle |
распределять | einteilen |
в соответствии | entsprechend |
нить | Faden ( Fd ) |
нить отрезать | Faden abschneiden |
равномерно, ровно; четное (число) | gleichmässig |
одновременно, в то же время | gleichzeitig |
размер | Größe ( Gr. ) |
половина | halb |
вдоль | in der Länge |
всего | insgesamt |
клубок | Knäuel ( Knl ) |
петля, петелька (для пуговицы) | Knopfloch |
скрещенная петля (vorne/hinten — провязанная за переднюю/заднюю стенку) | Kreuzstäbchen ( Kreuzstb ) |
короткий | kurz |
длина нити в мотке (LL 140m/50gr — длина нити в мотке 140 метров/ при массе 50 г.) | Laulänge ( LL ) |
длина | Länge |
последний | letzter |
маркировочная нить | Markierungsfaden |
петля (и) | Masche(n) ( M ) |
провязать петли | Maschen aufstricken |
3 столбика с накидом с одной вершиной | 3 zus. abgem. Stb |
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну и ту же петлю | Büschelstb |
назад, обратно, позади | zurück |
лепестки | Blütenblätter |
место соединения | Einstichstelle |
создать кольцо | Fadenring |
кончики, концы, края | Blattspitzen |
затем | anschl |
так как, нежели, чем, в то время как | als |
заменить как | Ersatzals |
пояснение знаков/обозначений | Zeichenerklärung |
надпись при вязании крючком | Hs. — Häkelschrift |
сокращение | Abkürzung |
соответственно | bzw. — beziehugsweise |
по, согласно, в соответствии с | lt. — laut |
повторить | wdh. — wiederholen |
вместе, в совокупности, итого | zus. — zusammen |
петля, лассо на крючок /накид | Fs. — Fußschlinge |
полотно, картинка, иллюстрация | B. — Blättchen |
ромб, клетчатый рисунок | K. — Karo |
образцовое положение/норма/правило | Ms. — Mustersatz |
расчетный образец | Zählmuster |
закрыть | schlieBen |
или же | bzw |
поворотная петля, воздушная петля в начале ряда | Wende-Lftm |
обратная сторона, изнанка, нижняя сторона, низ | Unterseite |
остается недовязанным | bleibt unbehäkelt |
пропустить | übergehen |
всегда | dabei stets |
сначала | anfangs-M |
выполнить | ausführen |
продолжить | weitergehen |
Цветочные скатерти, аппликации, шляпки и другие замечательные вещи, созданные своими руками, можно найти в этих журналах. В каждом немецком журнале по рукоделию есть своя изюминка.
Итальянские термины
Крючком итальянцы вяжут прекрасные салфетки. Для любителей ажурных изделий предоставлена эта таблица.
Русские | Итальянские |
---|---|
высота | altezza (alt) |
вязать | lavorare |
изнаночная сторона | rovescio (rov) |
катушка; бобина | rocchetto |
качество | qualita (qual) |
кол-во петель | numero di maglie |
кольцо из нити | chiusura ad anello |
крючок | l’uncinetto |
вогнутый рельефный столбик | maglia in costa dietro |
выпуклый рельефный столбик | maglia in costa davanti |
слева | sinistra |
лицевая сторона | diritto (dir) |
моток | gomitolo |
набрать | avviare |
незаконченные ст. с накидом провязанные вместе | grappolo (grp) |
нить | filo |
образец, плотность вязания | campione |
оставшиеся | rimasti |
осталось | il rest |
первый(ая) | primo\a |
петля | maglia (m) |
полустолбик с накидом (пссн) | mezza maglia alta (m.m.a) |
справа | destra |
продолжить | continuare (cont) |
пряжа | filato |
пышный столбик | nocciolina (nocc) |
работа, вязание | lavoro |
рачий шаг | punto gambero, uncinetto |
рельефный ст.,расположенный за работой | maglia alta in relievo sul dietro (m.a.r.dtr.) |
ряд | ferro |
с каждой стороны | ai lati |
сантиметр | centimetro (cm.) |
следующий | sucessivo; seguento |
снова вязать | riprendere |
соединительный столбик (псбн или сп-1) | maglia bassissima (m.bss) |
столбик без накида (сбн) | maglia bassa (m. b) |
столбик с 2 накидами (сс2н) | maglia alta doppia (m.a.d.) |
столбик с накидом (ссн) | maglia alta (m.a.) |
увеличить/прибавить | aumentare (aum) |
уменьшить/убавить | diminuire (dim) |
хлопок | cotone |
цвет | colore |
центральная | centrale |
цепочка, воздушная петля (вп) | catenella |
ширина | larghezza |
1 раз | 1 volta |
Голландские термины
Нидерланды – это страна, в которую входят две крупные Голландские провинции. В королевстве есть еще десяток провинций, бывших колоний, в Карибском море.
Слово Голландия появилось в разговорной речи с тех пор, как сам Петр Первый некоторое время жил и обучался там. Оно так укоренилось, что назвать голландский сыр нидерландским даже невкусно.
Поэтому перевод терминов вязания будет с голландского языка, так привычнее. В словаре много разных слов, которые касаются не только вязания, но и шитья.
Все термины по вязанию крючком обозначены буквой. Если необходимо посмотреть только о вязании, то нажмите в первом ряду в последней колонке словаря маленький треугольник в окошке.
Таким образом, можно отсортировать термины только для крючка. При желании сортируйте содержимое в каждом окошке первой строки предоставленной таблицы. Выбирайте количество строк для показа ( можно до 100).
Русская | Голландская | |
---|---|---|
столбик с 3 накидами | 1 drie dubbel stokje (ddstk) | п |
столбик с 3 накидами | 1 drie dubbel stokje (ddstk) | п |
связать 1 стежок | 1 steek meerderen; meerderen | п |
2 сс2н в одну петлю (прибавка) | 2 dubbele stokjes meerderen | п |
2 ссн в одну петлю (прибавкаССН) | 2 stokjes meerderen, 2 Sh st | п |
2 ссн с общей вершиной | 2 stokjes minderen, 2 samengehaakte stokjes | п |
2 сбн в одну петлю (прибавка) | 2vsh, vasten samen haken | п |
2 сбн в одну петлю (прибавка) | 2 vasten meerderen, 2 v in 1 steek | п |
2 сбн с общей вершиной (убавка) | 2 vasten minderen, 2 v sh | п |
3 сс2н с общей вершиной | 3 dubbele stokjes minderen | п |
3 ссн в одну петлю (тоже прибавки) | 3 stokjes meerderen | п |
3 ссн с общей вершиной | 3 stokjes minderen | п |
3 сбн в одну петлю | 3 v in 1 steek | п |
в соответствии (в следующие) | ¡n de vlg | |
повторить с * | * herhaal steeds | |
повторите с * до * | * herhaal steeds -. | |
Rondom | вокруг | |
Rondom | вокруг | |
в каждом конце строки; оба конца | aan het begin van elke rij | |
номер | aantal | |
количество рядов | aantal rondes | |
количество петель | aantal steken | |
изнаночная сторона | achterkant; verkeerde kant; verkeerde kant van het werk | |
назад | achterpand; rugpand; rug, terug; achterstuk | |
вязать за задние дужки петель (BL — англ.) | Achterste lus (van steek) | п |
фактические измерения | actual measurements | |
Закрепить/Завершить | Afhechten | |
закрепить | afhechten; knip de draad af | |
аббревиатура | afkorting | |
остатки пряжи | afval van garen | |
отделка | afwerken | |
вязать все ряды | alle naalden recht breien | |
вязать только за задние дужки петель (BLO — англ.) | alleen achterste lus | п |
следующим образом | als volgt; in aansluiting op | |
противоположная сторона | andere kant; aan de weerskanten | |
шар | bal; bol; knot, bol; bollen; bollen garen | |
в начале каждого ряда | batwing; dolman | |
магическое кольцо | bedekt steken | п |
начинать здесь | beginnen hier | |
ноги | benen | |
например | bijvoorbeeld | |
синий | blauw | |
продолжить | Blijf voortzetten, doorgaan | |
стежок bobble | bobbel, nopje | п |
моток пряжи | bol; streng; streng garen | |
вышивка | borduurwerk; borduur | |
ширина | breedte | |
вязать две петли вместе | brei 2 st samen; 2 st recht samenbreien | п |
вязать за задние дужки петель | brei achter in de steek; gedraaid recht breien | п |
вязать все стежки | brei alle steken | |
вязать через заднюю часть петли | brei door de achterkant van de lus | |
вязать через переднюю часть петли | brei door de voorkant van de lus | |
вязать по кругу | brei in de rondte; brei in het rond | |
вязать за передние дужки петель | brei voor de steek | |
вязать за обе дужки петель | brei voor en achter de steek | |
вязать до конца ряда | breien aan de overkant | |
круговой ряд | cirkelvormige rij | |
контрастный цвет | contrasterende kleur | |
между | de st af; kant af; afhechten; afkanten | |
глубоко | deep | |
эти, считать как | dit zijn | |
пропустить последнюю петлю | door een aantal laatste keten lus | |
продолжение | doorgaan met | |
нитки, нитью | draad, draden | |
столбик с 2 накидами (сс2н) | Dubbel Stokje (dst, dstk) | п |
столбик с 2 накидами | dubbeL stokje (dstk) | п |
двойное сокращение | dubbele afname | |
двойное увеличение | dubbele toename | |
маленький | een kleine | |
пропустить стежок | een steek overslaan; om een steek over te slaan | |
один раз | eens; eenmalig | |
первая строка | eerste rij | |
первый шов | eerste steek | |
только передняя петля | eerste steken | п |
конец строки | einde van de rij | |
заканчивать каждую строку | eindig iedere rij met | |
каждый 6-й ряд | elke 6e rij | |
каждая альтернативная строка | elke alternatieve rij | |
любой цвет | elke kleur | |
каждая строка | elke rij | |
очень маленький | extra klein; X kleine | |
фундаментальная цепочка | fundament losse | |
пряжа | garen, draad | |
частичное вязание | gedeeltelijke breien | п |
средний | gemiddelde | |
закрыть вместе | gesloten; geëindigd | |
лицо | gezicht | |
серый цвет | grijs/bruin | |
большой | groot | |
бабушкин квадрат | grootmoeder steek | |
закончить работу | haak af, eindigen met breien | |
вязание крючком | Haak met | |
крючок | haaknaald | |
размер крючка | haaknaald dikte | |
протянуть через петлю | haal de draad door het lusje | |
волосы | haar | |
полустолбик с накидом (пссн) | half stokje (hst, hstk) | п |
скользящая петля (псбн) | Halve Vaste (hv) | п |
туда и обратно | heen en weer | |
лицевая сторона | Heengaande Toer (goede kant) (heeng) | |
повторить шаблон | herhaal het patroon; patroonherhaling | |
Повторить между скобками | Herhaal instructies tussen haakjes | |
Повторить между * | Herhaal instructies vanaf * | |
повторить, повторять | herhalen, herhaal | |
собака | hond | |
голова | hoofd | |
основной цвет | hoofdkleur | |
утюг | ijzer; druk op | |
в углу | in de hoek | |
в каждой цепочке | in elke steek | |
длина, длинный | in lengte; lang | |
платье | jurk | |
кружева | kant | |
повернуть работу | keren; beurt; keer het werk; draal je werk | |
связать воздушную петлю | ketting | |
цвета | kleure | |
вязать | knitwise, haken, haak | |
бусины; вязание бусин | kralen; kralen breien | |
тело | lichaam | |
воздушная петля (вп) | losse (l), kettingsteek | п |
повернуть вязание (цепочку) | Losse steek die je maakt na draaien van je werk, werk omdraaien | |
арка | lossenruimte, ruimte tussen steken (ch sp на англ.) | п |
плетеный шов | mandweefsel steek | |
материал, материалы | materiaal, materialen | |
обратный стежок | matrassteken | |
прибавка | Meerderen | п |
уменьшение | minder; minderen; mindering; minderingen | п |
убавка | Minderen/minder | п |
мотив, мотивов | motief, motieven | |
пришить | Naaien | п |
игла, иглы | naald, haalden | |
кластер | netwerk | п |
не переворачивать работу | niet weer werk | |
2 сс3н с общим основанием и вершиной | nop van 2 driedubbele stokjes | п |
3 сс2н с общим основанием и вершиной | nop van 2 dubbele stokjes | п |
3 ссн с общим основанием и вершиной | nop van 3 stokjes | п |
2 ссн с общим основанием и вершиной | noppen van 2 stokjes | п |
глаза | ogen | |
накинуть пряжу на крючок | Omslaan (omsl) | |
ухо, уши | oor, oren | |
примечание | opmerking | |
регулировать длину здесь | pas hier de lengte aan | |
узор | patroon | |
пико | Picot | |
кукла | pop; poppen | |
лапки | poten | |
рельефный лицевой столбик с 2 накидами | relief dubbel stokje | п |
рельефный лицевой столбик с накидом | reliefstokje | п |
ряд, ряды | rij, ronde, toer; Toer(en) / Rij(en) | п |
круговое вязание | rond breien; rondbreiwerk | |
розовый | roze | |
псбн, соединительная петля | Ruimte tussen steken | п |
провязать вместе | Samen | п |
присоединить | Samenvoegen | п |
ножницы | Schaar | |
схема | schema | |
хвост | staart | |
петля | steek, lus | п |
маркер стежка | Steekmarkeerder | |
столбик с накидом (ссн) | stokje (st, stk) | п |
рельефный изнаночный столбик с накидом | Stokje steel achter | п |
символ, символы | symbool, symbolen | |
в это же время | tegelijkertijd | |
от крючка | vanaf vanaf de haaknaald | |
столбик без накида (сбн) | Vaste (v) | п |
изменение цвета | verandering van kleur ; wisselen van draad | |
фетр | vilt | |
перед | voordat | |
вязать только за передние дужки петель | Voorste lus (van steek) | п |
наполнитель | vulling | |
белые | wit | |
шерсть | wol | |
сумка | zak | |
накинуть свободно | zet losjes op | |
черный | zwart |
Нашла интересное вязание на голландском языке и начала переводить на русский. Но не так получилось, как хотелось – в описании много сокращений. Вот нашла их и переписала в новую таблицу.
Голландская | Русская |
---|---|
3d.stk. of ddstk. = Driedubbel stokje | 2 сс3н с общим основанием и вершиной |
Aanh. = Aanhechten | добавить, прикрепить |
Afh. = Afhechten of afhalen | связать и собрать, сборка |
Afk. = Afkanten | края |
Afw. = Afwisselen | чередовать, альтернатива |
Beg. = Begin/beginnen | начать |
Begl. = Beginlosse | начало |
Cl. = Cluster | кластер, группа |
Cm. = Centimeter | сантиметр |
D.stk. of dbst. = Dubbel stokje | столбик с 2 накидами |
Doorg. = Doorgaan | продолжить |
Doorh. = Doorhalen | вычеркнуть |
Eind. = Eindig | закончить |
GK = Goede kant (voorkant) | правая сторона (спереди) |
Gr = Groepje | группа |
H.stk. of hstk. = Half stokje | полустолбик с накидом |
H.v. of hv. = Halve vaste | полустолбик, скользящий стежок |
Haaknld = Haaknaald | крючок |
Heeng. = Heengaande | лицевая сторона |
Herh. = Herhalen/herhaling | повторить |
HK = Hoofdkleur | основной цвет |
In. = Inch(es) | дюймы |
Inst. = Insteken | вставить |
Keerl. = Keerlosse | ослабить |
Kntst. = Kantsteek | край стежка |
Kr.st. of K. = Kreeftsteek | крабовый (обратный) стежок |
Ktng. = Ketting | связать воздушную петлю |
L. = Losse | воздушная петля |
L.boogje of lbg. = Lossenboogje | арка из воздушных петель |
Ls. = Lus/lussen | петля, петли |
M = Meter | метр |
Meerd. = Meerderen | прибавка, увеличение |
Mind. = Minderen | сократить, убавка |
Mm = Millimeter | миллиметр |
Mt. = Maat | мера |
Nld = Naald/naalden | игла, иглы |
Omsl. Of oms. = Draad omslaan/omslag | моток пряжи в упаковке |
Ong. = Ongeveer | примерно |
Oph. = Ophalen | получить, найти, поднять |
Opz. = Opzetten | настройка |
Opzl. = Opzetlosse(n) | свободное вязание |
Oversl. Of ovsl. = Overslaan | пропустить стежок |
Patr. = Patroon | шаблон |
Pc = Picot of Popcorn | Пико и Попкорн — два разных стежка |
R.st. = Relifstokje | рельефный стежок |
Regelm = Regelmatig | регулярный |
Rest. = Resterende | осталось |
Rmt. of r. = Ruimte | промежуток |
Sam. Of smn. = Samen | все вместе |
St. = Steek/steken | стежок, стежки |
Stk. = Stokje | столбики с накидами |
Stksam. = Stokjes samen haken | вязание крючком |
Terugg. = Teruggaande | вернуться назад |
Tr. = Trosje | группа |
Tus. = Tussen | между |
V. = Vaste | столбик без накида |
VK = Verkeerde kant (achterkant) | изнаночная сторона |
Volg. Of vlg. = Volgende | следующий |
Vor. = Vorige | предыдущий |
Vv. = Veelvoud | многочисленный |
Weersk. = Weerskanten | обе стороны |
Yd(s) = Yard(s) | ярды |
Бонус
Всем любителям вязания крючком и спицами, кто доберется до конца записи, предлагаю скачать замечательную таблицу в формате xls от программы Microsoft Excel.
Это настоящая библиотека – переводы терминов вязания на 10 языках.
Кто скачает, скажите мне «Спасибо». Иногда мне кажется, что мои усилия, чтобы поделиться с вами информацией, абсолютно бесполезные.