- Вязание
- См. также в других словарях:
- LiveInternetLiveInternet
- —Метки
- —Рубрики
- —Музыка
- —
- —Стена
- —Подписка по e-mail
- —Поиск по дневнику
- —Статистика
- Условные обозначения вязания крючком- с турецкого на русский
- Русско-турецкий разговорник
- Русско-турецкий разговорник для туристов с произношением и ударением
- Русско-турецкий разговорник для туриста (100 основных фраз)
- Приветствие
- Знакомство
- Общение и вопросы
- Выражение благодарности
- Прощание
- Пожелания
- Даты и время
- Как добраться до …?
- На вокзале
- В гостинице
- В городе
- В магазине
- В ресторане
- Цифры и числа
- Общие вопросы
- На каких языках говорят в Турции
- Русско-турецкий разговорник для туристов купить
- Турецкий язык для начинающих самоучитель разговорник (видео)
- 22 Comments
Вязание
1 örgü
См. также в других словарях:
Вязание — на спицах Вязание процесс изготовления изделий (обычно элементов одежды) из непрерывных нитей путём изгибания их в петли и соединения петель друг с другом с помощью несложных инструментов вручную (вязальный крючок … Википедия
вязание — и вязанье. В знач. «действие по знач. глагола «вязать»» вязание, мн. нет. Вязание носков. Приняться за вязание.В знач. «вещь, которая вяжется или связана» вязанье, род. мн. вязаний. Отложить вязанье в сторону. Сидеть с вязаньем в руках … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ВЯЗАНИЕ — изготовление трикотажного полотна или готовых изделий из непрерывных нитей изгибанием их в петли, которые переплетаются между собой. Различают вязание ручное (крючком или спицами) и машинное (на трикотажных машинах) … Большой Энциклопедический словарь
вязание — плетение, тамбур, вязанье, плетенье, стягивание, вязка, рукоделие, сетевязание Словарь русских синонимов. вязание сущ., кол во синонимов: 11 • вязанье (5) • … Словарь синонимов
ВЯЗАНИЕ — ВЯЗАНИЕ, я, ср. 1. см. вязать. 2. Связанная вещь или вещь, к рую вяжут. Отложить в. в сторону. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вязание — Образование петель трикотажа в поперечном или продольном направлениях, осуществляемое последовательно или одновременно. [ГОСТ 25155 82 (СТ СЭВ 2806 80)] Тематики машины вязальные, вязально прошивные Обобщающие термины текстильные машины и… … Справочник технического переводчика
Вязание — состоит в произведении одною непрерывною ниткою ряда узелков или петель, при помощи спиц или крючка. Фелкип ( A history of the hosiery and machine lace manufactures ) и некоторые другие писатели полагают, что В. известно было еще в древней Греции … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
вязание — ВЯЗАНИЕ, ВЯЗАНЬЕ, я; ср. 1. к Вязать (1, 3 зн.). В. снопов, веников. В. носков. В. сетей. Приняться за в. Спицы, крючки для вязания. 2. Вязанье. Вещь, которая вяжется или связана. Отложить в. в сторону. Кто л. с вязаньем в руках. * * * вязание… … Энциклопедический словарь
Вязание — способ изготовления одежды, бывает ручное (на спицах или крючком) и машинное. Об истории вязания см. Чулки. (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997) * * * способ изготовления из ниток и пряжи предметов одежды с помощью вязальных игл,… … Энциклопедия моды и одежды
ВЯЗАНИЕ — изготовление трикот. полотна и изделий из непрерывных нитей путём изгибания их в петли, к рые переплетаются между собой. Связь между петлями и их взаимное расположение определяются видом переплетения. Различают В. ручное (крючком или спицами) и… … Большой энциклопедический политехнический словарь
ВЯЗАНИЕ — Видеть во сне вязание предвещает мир и уют в доме, обожание со стороны мужа, уважение и любовь детей. Вязать на спицах – наступление благоприятного развития ваших дел. Для молодой девушки вязать во сне – вскоре выйти замуж за достойного и … Сонник Мельникова
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
- -Советы садоводу- (15)
- -Моя жизнь в Турции- (8)
- -Тунисское вязание- (5)
- -Уроки- (5)
- -flower loom- (5)
- -таблицы размеров- (4)
- -Духовное- (1)
- -Цветы из конфет- (1)
- -Диеты, очищения. — (1)
- -Заработок в интернете- (0)
- -Hand made с аромамаслами- (6)
- -Беременность и ребенок- (2)
- -Бижутерия, заколки для волос- (21)
- -Бисероплетение, изделия из биссера- (26)
- -Варежки- (20)
- -Видео- (41)
- -Вторая жизнь вещей- (16)
- -Вышивка лентами- (2)
- -Вышивка- (21)
- -Вязание для детей- (217)
- -Девочкам- (9)
- -Вязание для мужчин- (3)
- -Вязание крючком- (351)
- -Японские ажуры- (98)
- -Жилет, безрукавка- (12)
- -свитер, пуловер- (10)
- -кофточки на застежке- (8)
- -Обвязка края- (1)
- -пальто, кардиган- (1)
- -Безотрывное вязание- (1)
- -Круглая кокетка, реглан- (14)
- -Платье- (3)
- -Топ, футболка. — (41)
- -Туника- (17)
- -Филейное вязание- (11)
- -Юбки- (13)
- -Вязание на вилке- (3)
- -Вязание на приспособлениях- (6)
- -Вязание спицами- (336)
- -Жакет, свитер, пуловер. — (59)
- -кофточки на застежке- (8)
- -Жилет, телогрейка- (29)
- -Круглая кокетка, реглан- (41)
- -Пальто. — (4)
- -Платья, туники. — (24)
- -Топ, футболка. — (34)
- -Юбки- (9)
- -Вязаные игрушки- (202)
- -Амигуруми @gunes_orgu- (8)
- -Гетры- (4)
- -Головные уборы- (209)
- -детям- (23)
- -Грусть, боль- (4)
- -Делаем поделки из фарфора- (4)
- -Делаем свечи и изделия из воска- (7)
- -День Святого Валентина- (7)
- -Для блогов, дневников- (12)
- -Для работы с детками- (101)
- -Для развития ребенка- (96)
- -книги- (18)
- -дидактический материал- (9)
- -учимся считать- (2)
- -учимся читать- (1)
- -Журналы, книги- (126)
- -Игрушки из колгот, носков и перчаток- (6)
- -игрушки шитые — (28)
- -из пакетов- (5)
- -Из помпонов- (6)
- -изонить- (5)
- -Интересное- (10)
- -Ирландское кружево- (4)
- -Канзаши- (5)
- -Карвинг- (2)
- -Коврики- (16)
- -Косметика в домашних условиях- (63)
- -Кройка и шитье- (36)
- -для дома- (3)
- -Головные уборы- (1)
- -Нижнее белье- (1)
- -Платья, туники. — (7)
- -Халат- (1)
- -Шорты, трусы детям- (1)
- -Шорты- (1)
- -Юбки- (3)
- -Кулинария- (880)
- -Блины, блинчики, оладушки- (28)
- -Постные блюда- (2)
- -Блюда из овощей- (64)
- -В горшочках- (2)
- -Вареники, пельмени и т.п.- (3)
- -Выпечка- (103)
- -Горячие блюда- (20)
- -Горячие напитки- (3)
- -Десерты- (81)
- -Детские рецепты- (35)
- -Заготовки впрок- (83)
- -Закуски- (66)
- -Из субпродуктов- (10)
- -Коктейли- (10)
- -Крем для выпечки- (5)
- -Маленькие хитрости- (20)
- -Маринование- (89)
- -Мясные блюда- (52)
- -Пасхальные блюда- (4)
- -Пирожки- (19)
- -Пицца- (7)
- -Рыба- (44)
- -Салаты- (65)
- -СВЧ- (13)
- -Соусы, приправы, уксус и др.- (17)
- -Спиртные напитки — (8)
- -Супы- (15)
- -Творог, сыр- (20)
- -Тесто- (19)
- -Торты- (72)
- -Шашлык- (2)
- -Купальники, нижнее бельё- (2)
- -Литература- (2)
- -Любовь в наших сердцах- (32)
- -Мастер классы- (58)
- -Мелочи для кухни- (34)
- -Музыка- (20)
- -Мыловарение- (18)
- -Народная медицина- (15)
- -Новый год- (113)
- -Отвлечемся от забот- (40)
- -Пасха- (28)
- -Пластиковая бутылка- (26)
- -Пледы, покрывала- (55)
- -Поделки из бумаги- (111)
- -Квиллинг- (11)
- -Модульное оригами- (6)
- -Схемы вырезалок- (32)
- -Цветы из бумаги- (3)
- -Подушки- (16)
- -Полезное- (71)
- -Полезности для вязания- (61)
- -Притчи- (18)
- -Программы- (19)
- -Развивающие игрушки своими руками- (4)
- -Реальности нашей жизни- (46)
- -Религия- (2)
- -Рукоделие- (98)
- -Салфетки, скатерти- (27)
- -Скачать видео, mp3 и др.- (2)
- -Скачать- (23)
- -Скрапбукинг- (1)
- -Слишком личное- (24)
- -Ссылки- (19)
- -Стихи- (9)
- -Сумки, рюкзаки, косметички- (66)
- -Тапки, носки, пинетки- (264)
- -Турция- (13)
- -Узоры крючком- (36)
- -Узоры спицами- (31)
- -Украшаем дом- (73)
- -Фен-шуй и все что с этим связано- (34)
- -Фотошоп- (24)
- -Хозяйке на заметку- (45)
- -Цветы вязаные- (12)
- -Шарфы, палантины, платки- (53)
- -юмор- (8)
—Музыка
—
—Стена
—Подписка по e-mail
—Поиск по дневнику
—Статистика
Условные обозначения вязания крючком- с турецкого на русский
Вторник, 22 Декабря 2020 г. 11:24 + в цитатник
Для тех, кто хочет вязать по турецким описаниям. Шпаргалка вам в помощь.
Составила самые частые обозначения. Пользуйтесь с удовольствием.
CH-Zincir — воздушная петля (вп)
Şihirli halka — кольцо амигуруми (КА)
Х-Sık iğne — столбик без накида (сбн)
V-Artırma — прибавка (пр)
А-Eksiltme — убавка (уб)
СС-İlmek kaydırmak — соединительный столбик (сс)
HDC-Tekli trabzan — полустолбик с накидом (пссн)
DC-İkili trabzan — столбик с накидом (ссн)
BLO-Arka looptan örmek- за заднюю полупетлю (за зпп)
FLO-Ön looptan örmek — за переднюю полупетлю (за ппп)
W- Aynı yere 3 sıkiğne- 3 сбн в одну петлю предыдущего ряда
М- 3 ilmeği birden eksiltme — 3сбн с 1 вершиной (1убавка из 3сбн)
10 zincir çek — набрать цепочку из 10вп
2den itibaren — со 2-й от крючка петли
Şihirli halka içine 6x- 6сбн в КА
Kolları içini doldurmuyoruz — Руки не набиваем
İki tarafı karşılıklı olarak 4x ile birleştiriyoruz — Сложить пополам и провязать за обе стенки 4сбн
Kapat — закрыть
Bitir — закончи
Renk değiştirme — смена цвета
Beyaz renge geç — переходим на белый цвет
Dön- поворот
Sıra — ряд
İlmek — петля
Yukarıdan aşağıya doğuru örülecek- вяжем сверху вниз
Atla — пропустить
Sağ- право
Sola — лево
Beraber — вместе
Tüm sıra — весь ряд
İşaretçi — маркер
Uzun — длинный
Kısa- короткий
Kes- обрежь
Takıyoruz — вставляем
Arası — между
Birleştiriyoruz — соединяем
Daha — ещё
Ön — перед
Arka — сзади (зад)
Yan — бок
Parça — деталь
Baş, kafa — голова
Vücüt, gövde- туловище
Eller, kollar — руки
Ayaklar, bacaklar — ноги
Kulaklar — уши
Burun — нос
Gözler — глаза
Vidalı gözler — глаза на винтовом креплении
Saçlar — волосы
Kuyruk — хвост
Boyun- шея
Parmak — палец
Ağız-рот
Kaş — бровь
Kirpikler — ресницы
Benek — пятнышко
Boynuzlar — рога
Kıyafet — одежда
Şapka — Шапка
Ayakkabı- обувь
Elbise- платье
Etek — юбка
Tişört- футболка
Bluz — кофточка (футболка)
Kemer — пояс
Çorap — носки
Çanta — сумка
Şort — шорты
Süveter — свитер
Репост к себе на страницы и в группы только через кнопочку Репост.
Благодарю за понимание.
Еще больше полезностей найдете у меня в Инстаграм
Русско-турецкий разговорник
Русско-турецкий разговорник для туристов с произношением и ударением
Собираетесь в долгожданное путешествие в Турцию?
Возьмите с собой в путешествие русско-турецкий разговорник для туристов с произношением и ударением или выучите несколько фраз турецкого языка перед поездкой. В этом русско-турецком разговорнике для туриста представлены часто употребляемые слова и выражения, которые обязательно пригодятся вам в Турции. Умение правильно произносить фразы турецкого языка позволит Вам лучше ориентироваться в незнакомой стране, даст возможность расположить местных жителей к своей персоне, а так же позволит блеснуть своими знаниями перед друзьями и близкими. Пользуйтесь на здоровье!
Русско-турецкий разговорник для туриста (100 основных фраз)
Приветствие
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
Знакомство
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
Общение и вопросы
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
Выражение благодарности
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
Прощание
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
Пожелания
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
Даты и время
Фраза на русском | Фраза на турецком (перевод) | Произношение и ударение |
---|---|---|
Какое сегодня число? | Bugun ayin kaci? | Буг’юн ай’ын кач’ы? |
На прошлой неделе | Gecen hafta | Геч’ен хафт’а |
Январь | Ocak | Одж’як |
Февраль | Subat | Шуб’ат |
Март | Mart | Март |
Апрель | Nisan | Нис’ан |
Май | Mayis | Май’ыс |
Июнь | Naziran | Хазир’ан |
Июль | Temmuz | Тэмм’уз |
Август | Agustos | Ауст’ос |
Сентябрь | Eylul | Эйл’юль |
Октябрь | Ekim | Эк’им |
Ноябрь | Kasim | Кас’ым |
Декабрь | Aralik | Арал’ык |
В этот понедельник | Bu pazartesi | Бу паз’артэси |
Понедельник | Pazartesi | Паз’артэси |
Вторник | Sali | Сал’ы |
Среда | Carsamba | Чаршамб’а |
Четверг | Persembe | Першемб’е |
Пятница | Cuma | Джюм’а |
Суббота | Cumartesi | Джюм’артеси |
Воскресенье | Pazar | Паз’ар |
Завтра | Yarin | ‘Ярын |
Вчера | Dun | Дюн |
Сегодня | Bugun | Буг’юн |
Вечер | Aksam | Акщ’ам |
Ночь | Gece | Гедж’е |
Утро | Sabah | Саб’ах |
День (после 12:00) | Ogleden sonra | Ёйлед’эн сонр’а |
Сейчас 7 часов 3 минуты | Saat yadiyi uc geciyor | Са’ат едий’и ючь геч’иёр |
Сейчас 3 часа 30 минут | Saat uc bucuk | Са’ат юч буч’ук |
Сейчас 5 часов 45 минут | Saat dort | Са’ат бешь кыркб’ешь |
Сейчас 2 часа дня | Saat iki | Са’ат ик’и |
Сейчас час дня | Saat bir | Са’ат бир |
Полдень | Yarim | Яр’ым |
Полночь | Gece yarici | Гедж’е ярыс’ы |
Сколько сейчас времени? | Saat kac? | Са’ат кач? |
Как добраться до …?
Фраза на русском | Фраза на турецком (перевод) | Произношение и ударение |
---|---|---|
Карту алании, пожалуйста | Bir alanya haritasi, lutfen | Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен |
Этот автобус идет до района махмутляр? | Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu? | Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму? |
Вы можете здесь остановиться? | Burada durabilir misiniz? | Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз? |
Сколько стоит? (проезд) | Ucret nedir? | Юджьр’ет н’эдир? |
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста | Beni bu adrese goturun, lutfen | Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен |
Где выход? | Cikis nerede? | Чык’ышь н’эрэдэ? |
Где останавливается автобус? | Otobis nerede duruyor? | Отобюс н’эрэдэ дур’уёр? |
Где я могу взять такси? | Taksi,ye nereden binebilirim? | Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим? |
На вокзале
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
В гостинице
Фраза на русском | Фраза на турецком (перевод) | Произношение и ударение |
---|---|---|
Я уезжаю и хотел бы оплатить счета | Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim | Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим |
Потише | Sessiz | Сес’сиз |
Получше | Konforlu | Конфор’лу |
Подешевле | Ekonomik | Эко’номик |
Есть ли номер. | Daha… odalar var mi? | Да’ха…ода’лар вар мы? |
Могу я посмотреть номер? | Odayi gorebilir miyim? | Ода’йы гёреби’лирмийим? |
Номер на… этаже | Odniz… kattadir | Ода’ныз… кат’тадыр |
На каком этаже? | Hangi kata? | ‘Ханги кат’та? |
Какой номер комнаты? | Odamin numarasi kac? | Ода’мын нумара’сы кач? |
Есть ли скидки для детей? | Cocuk indirimi var mi? | Чо’джук инди’рими вар’мы? |
Сколько стоит номер? | Odanin fiyat nedir? | Ода’нын фийа’ты не’дир? |
У вас есть факсимильный аппарат? | Faks makinesi nerede? | Факс макинэс’и н’эрэдэ? |
Здесь есть бассейн? | Havuz var mi? | Хав’уз в’армы? |
Здесь есть спортивный зал? | Antreman odasi var mi? | Антрем’ан одас’ы в’армы? |
Здесь есть более просторный номер? | Daha buyuk odaniz var mi? | Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы? |
Здесь есть более тихий номер? | Daha sakin odaniz var mi? | Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы? |
С выходом в интернет? | Internete baglantili mi? | Интэрнэт’э баалантыл’ымы? |
С ванной комнатой в номере? | Tuvaletli, banyolu | Тувалетл’и, баньёл’у? |
У вас есть другой номер? | Baska odaniz var mi? | Башк’а одан’ыз в’армы? |
На неделю | Bir haftalik | Бир хафтал’ык |
На две ночи | Iki gecelik | Ики геджел’икь |
На одну ночь | Bir gecelik | Бир геджел’икь |
Я резервировал ранее | Rezervasyonum var | Резервасьён’ум вар |
На двоих | Iki kisilik | Ики кишил’икь |
Для одного человека | Bir kisilik | Бир кишил’икь |
Для меня забронирован номер | Rezervasyonum var | Резервась’йонум вар |
Моя фамилия… | Benim adim… | Бе’ним, а’дым… |
Я бы хотел номер | Bos odaniz var mi | Бош одан’ыз в’армы |
В городе
Фраза на русском
Фраза на турецком (перевод)
Произношение и ударение
В магазине
Фраза на русском | Фраза на турецком (перевод) | Произношение и ударение |
---|---|---|
Рынок | Market | Марк’ет |
Мясной магазин | Kasap | Кас’ап |
Булочная | Pastane | Пастаан’э |
Мужская одежда | Erkek giyimi | Эрк’екь гийим’и |
Универсальный магазин | Magaza | Мааз’а |
Женская одежда | Bayan giyimi | Ба’ян гийим’и |
Мне нужна карта города | Sehir plani istiyorum | Шех’ир плян’ы ист’иёрум |
Я бы хотел фотопленку | Fotograf makineme film istiyorum | Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум |
Я бы хотел это | Bunu istiyorum | Бун’у ист’иёрум |
Когда закрывается магазин? | Dukkan saat kacta kapaniyor? | Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр? |
Когда открывается магазин? | Dukkan saat kacta aciliyor? | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
Напишите мне это, пожалуйста | Yazar misiniz lutfen | Яз’армысыныз л’ютфен |
Сколько это стоит? | O ne kadar? | О н. Э. Кад’ар? |
В ресторане
Фраза на русском | Фраза на турецком (перевод) | Произношение и ударение |
---|---|---|
Кислый | Eksi | Экш’и |
Острый | Aci | Адж’и |
Сладкий | Tatli | Татл’ы |
Еще один, пожалуйста | Bir tane daha lutfen | Бир тан’э дах’а, л’ютфен |
Мороженое | Dondurma | Дондурм’а |
Сок | Meyve suyu | Мейв’э су’ю |
Говядина | Dana eti | Дан’а эт’и |
Свинина | Domuz eti | Дом’уз эт’и |
Цыпленок | Tavuk | Тав’ук |
Овощи | Sebze | Сэбз’э |
Сыр | Peynir | Пейн’ир |
Рис | Pilav | Пил’яв |
Хлеб | Ekmek | Экьм’екь |
Масло | Tereyagi | Тэр’еяы |
Салат | Salata | Сал’ата |
Суп | Corba | Чорб’а |
Сахар | Seker | Шек’ер |
Перец | Biber | Биб’ер |
Лед в кубиках | Buz | Буз |
Соль | Tuz | Туз |
Бутылка вина | Bir sise sarap | Бир шиш’э шар’ап |
Стакан | Bardak | Бард’ак |
Чашка | Fincan | Финдж’ян |
Ложка | Kasik | Каш’ык |
Салфетка | Pecete | Печ’етэ |
Нож | Bicak | Быч’ак |
Тарелка | Tabak | Таб’ак |
Вилка | Catal | Чат’ал |
Ужин | Aksam yemegi | Акш’ам емей’и |
Обед | Ogle yemegi | Ёйл’е емей’и |
Завтрак | Kahvalti | Кахвалт’ы |
Счет, пожалуйста | Hesap lutfen | Хес’ап, л’ютфен |
Это все | Hepsi bu | Х’епси бу |
Вегетарианское меню, пожалуйста | Vejetaryan menu lutfen | Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен |
Кофе с молоком | Sutlu kahve | Сютл’ю кахв’э |
Пиво | Bira | Бир’а |
Чашку чая, пожалуйста | Bir cay luften | Бир чай, л’ютфен |
Я бы хотел что-нибудь выпить | Birsey icmek istiyorum | Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум |
Десерт | Tatli | Татл’ы |
Закуски | Antreler | Антрэл’ер |
Основное блюдо | Ana yemek | Ан’а ем’ек |
Меню, пожалуйста | Menu, luften | Мен’ю, л’ютфен |
Столик на двоих, пожалуйста | Iki kisilik bir masa luften | Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен |
Где здесь хороший ресторан? | Nerede iyi bir lokanta var? | Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар? |
Цифры и числа
Число | На турецком языке | Произношение и ударение |
---|---|---|
0 | Sifir | Сыф’ыр |
1 | Bir | Бир |
2 | Iki | Ик’и |
3 | Uc | Юч |
4 | Dort | Дёрт |
5 | Bes | Бешь |
6 | Alti | Алт’ы |
7 | Yedi | Ед’и |
8 | Sekiz | Сек’из |
9 | Dokuz | Док’уз |
10 | On | Он |
11 | On bir | Он бир |
12 | On iki | Он ик’и |
20 | Yirmi | Й’ирми |
30 | Otuz | От’уз |
40 | Kirk | Кырк |
50 | Elli | Элл’и |
60 | Altmis | А(л)тм’ышь |
70 | Yetmis | Йетм’ишь |
80 | Seksen | Секс’эн |
90 | Doksan | Докс’ан |
100 | Yuz | Юз |
101 | Yuz bir | Юз бир |
200 | Iki yuz | Ики юз |
300 | Uc yuz | Юч юз |
400 | Dфort yuz | Дёрт юз |
500 | Bes yuz | Бешь юз |
1000 | Bin | Бин |
Общие вопросы
Фраза на русском | Фраза на турецком (перевод) | Произношение и ударение |
---|---|---|
У вас есть сайт в интернете? | Web sayfaniz var mi? | Веб сайфан’ыз в’армы? |
Могу я воспользоваться интернетом? | Internet’e baglanabilir miyim? | Интернэт’э бааланабил’ирмийим? |
Мне нужно послать е-мэйл | E-mail gondermem gerek | Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь |
Где здесь есть компьютер? | Bilgisa yar nerede? | Бильгисай’ар н’эрэдэ? |
Для меня есть факс? | Bana faks var mi? | Бан’а факс в’армы? |
Мне нужно послать факс | Faks cekmem gerek | Факс чекм’ем гер’екь |
Я должен позвонить | Telefon etmem gerek | Тэлеф’он этм’ем гер’екь |
Банк | Banka | Б’анка |
Деньги | Para | Пар’а |
Я прекрасно провел(а) время | Harika zaman gecirdim | Хаарик’а зам’ан гечирд’им |
Какой у вас номер телефона? | Telefon numaraniz nedir? | Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир? |
Могу я познакомиться с вашим другом? | Arkadasinizla tanisabilir miyim? | Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим? |
Вы любите танцевать? | Dansetmeyi sever misiniz? | Дансэтмей’и сэв’ермисиниз? |
Мы туристы | Biz turistiz | Биз тур’истиз |
Я путешествую с семьей | Ailemle birlikteyim | Айл’емле бирликт’эйим |
Мне здесь очень нравится еда | Yemekler cok lezzetli | Емекл’ер чок леззэтл’и |
Это моя жена/муж | Bu benim esim | Бу бен’им эш’им |
Это мой друг | Bu benim arkadasim | Бу бен’им аркадаш’им |
Где вы живете? | Nerede oturuyorsunuz? | Н’эрэдэ отур’уёрсунуз? |
Можно мне здесь присесть? | Buraya oturabilir miyim? | Бура’я отурабил’ирмийим? |
Здравствуйте, как вас зовут? | Merhaba adiniz nedir? | М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир? |
Я не знаю | Bilmiyorum | Б’ильмиёрум |
Сколько? | …ne kadar? | …н. Э. Кад’ар? |
Как? | Nasil? | Н’асыл? |
Когда? | Ne zaman? | Н. Э. Зам’ан? |
Кто это? | Kim o? | Ким о? |
Кто? | Kim? | Ким? |
Что? | Ne? | Н. Э.? |
Где выход? | Cikis nerede? | Чык’ыш н’эрэдэ? |
Где? | Nerede? | Н’эрэдэ? |
Повторите, пожалуйста | Tekrar edebilir misiniz | Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из |
Говорите медленнее, пожалуйста | Yavas konusabilir misiniz | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из |
Я не очень хорошо говорю по-турецки | Turkcem iyi degil | Тюркч’ем ий’и-де’иль |
Я не говорю по-турецки | Turkce biliyorum | Т’юркче б’ильмиёрум |
Я не понимаю | Analamiyorum | Анл’амыёрум |
Простите меня | Pardon | П’ардон |
Мне очень жаль | Ozur dilerim | Ёз’юр дилер’им |
Да | Evet | Эв’ет |
Нет | Hayir | Х’аир |
Извините | Affedersiniz | Аффед’эрсиниз |
Большое спасибо | Cok tesekkur | Чок тешекк’юр эдэр’им |
Пожалуйста | Lutfen | Л’ютфен |
Рад вас видеть | Sizi gormek ne hos | Си’зи гёр’мек не хош |
Как дела? | Isler nasil?/nasil gidiyor? | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор |
Как ты (вы) поживаешь (поживаете)? | Nasilsin(nasilsiniz)? | Насыл’сын (насылсы’ныз) |
Нет, к сожалению | Ne yazik ki, hayir | Не йа’зык ки ‘хайир |
Можно здесь сесть? | Buraya oturabilir miyim | Бура’йа отураби’лирмийим |
Здесь можно курить? | Burada sigara icilir mi? | Бура’да си’гара ичи’лир ми? |
Можно вас спросить? | Bir sey sorabilir miyim? | Бир шей сораби’лирмийим |
Не стоит | Bir sey degil | Бир шей-де’иль |
Пожалуйста | Rica ederim | Ри’джа эде’рим |
Спасибо тебе(вам) | Sagol(sagolun) | Са’ол (сао’лун) |
Подарок | Hediyeniz | Хедийе’низ |
Приятно с вами познакомится | Memnun oldum | Мемн’ун олд’ум |
Меня зовут мехмед | Adim mehmet | Ад’ым мехмет |
Как вас зовут? | Adiniz ne? | Адын’ыз не? |
Отлично, спасибо | Iyiyim sag olun | И-‘и-йим, с’аолун |
Как дела? | Nasilsiniz? | Н’асылсын’ыз? |
На каких языках говорят в Турции
В туристических местах большинство населения говорит на английском языке. Если Вам трудно учить турецкий язык или не дается произношение, то воспользуйтесь нашим русско-английским разговорником, турки довольно бегло говорят на английском языке. На некоторых курортах Турции говорят и по-русски, как правило, в отелях можно встретить русскую речь, особенно в таких любимых местах отдыха туристов, как Анталия, Алания и Кемер.
Желаем Вам великолепного путешествия в солнечную Турцию и надеемся, что этот русско-турецкий разговорник для туриста Вам очень пригодиться в путешествии, а если вы планируете пользоваться переводчиком и в поездке, предлагаем вам купить нашу версию адаптированную под смартфоны и получить приятный бонус на экскурсии от нашего партнера ТЕЗ ТУР! Купить русско-турецкий разговорник для туриста
Русско-турецкий разговорник для туристов купить
Русско-турецкий разговорник для туристов с произношением и ударением станет для вас незаменимым помощником в путешествиях по Турции. В нем есть все самые необходимые темы, без которых не обойтись в зарубежной поездке: приветствие и знакомство, проживание в гостинице, поход в магазин и ресторан, поездки в транспорте и на автомобиле, осмотр достопримечательностей, проведение досуга и многое другое. Разговорник адаптирован для смартфона! Для легкого общения на турецком языке ко всем словам и фразам добавлена транскрипция с правильным произношением и ударением. А еще бонус туристическая карта Турции + ТОП-10 уникальных экскурсий со скидкой от нашего партнера ТЕЗ ТУР. Купить русско-турецкий разговорник для туриста вы можете прямо у нас всего за 99 рублей, вместо 360 рублей . Приятного путешествия!
Турецкий язык для начинающих самоучитель разговорник (видео)
Смотреть видео турецкий язык для начинающих
Уважаемые гости клуба Bamboo Tour, вашему вниманию был представлен турецкий разговорник с произношением. Если вы интересуетесь иностранными языками, возможно, вам будут полезны и другие разговорники:
А если вы знаете, как улучшить наш русско-турецкий разговорник для туристов с произношением и ударением, тогда присылайте ваши идеи в комментариях.
22 Comments
м-м-да-а-а! словарь очень полезный! :heart: на случай если летишь в Турцию! как я завтра! :yahoo: но все таки… надо добавить больше вопросов и просьб. вот тогда действительно у всех бы снесло крышу =) фразы вроде: «могу ли я заказать коктейли в номер?» или «вы говорите по русски?» а то так не очень B-) ну-у-у-у… пока! :unsure:
Думаю для отдыха в стране ваш русско-турецкий разговорник вполне подойдет.
:good: